アルバニア語の各種文字による日本語表記
11月22日はアルバニア語アルファベットの日で、1908年のこの年にマナスティル会議でアルバニア語の現行ラテン文字正書法が制定されたことにちなむ記念日です。
アルバニア語の固有文字はエルバサン文字・ビタクチェ文字・トズリ文字・ヴェソ・ベイ文字があり、エルバサン文字とビタクチェ文字がユニコードに採用されています。
ラテン文字は現行正書法に統一される以前は複数の表記法があり、他にもギリシャ文字・キリル文字・アラビア文字による表記法が使用されていました。
今回はユニコードに採用されたアルバニア語各種文字体系による日本語表記を取り上げます。
ユニコード14.0に採用されたビタクチェ文字の表示にはGitHub内にあるgooglefonts/noto-fontsの【Noto Serif Vithkuqi】フォントが必要です。
アルバニア語各種文字による日本語表記
ラテン文字/エルバサン文字/ビタクチェ文字の順です。
ビタクチェ文字でユニコードに採用されなかった〈GJE, ZHE, XHE〉の使用例はトップ画像で示しています(※ビタクチェ文字の箇所は Noto Serif Vithkuqi バージョン1.000を使用)。
国際音声記号はアルバニア語としての発音を示しています。
【A・a/𐔀/𐕰・𐖗】ア[a]
【I・i/𐔍/𐕾・𐖥】イ[i]
【U・u/𐔟/𐖐・𐖷】ウ[u]
【E・e/𐔇/𐕷・𐖞】エ[ɛ]
【O・o/𐔖/𐖇・𐖮】オ[o]
【K・k/𐔏/𐖁・𐖨】カ行[k]
【Q・q, KJ・Kj・kj/𐔘/𐖉・𐖰, 𐖁𐖀・𐖁𐖧・𐖨𐖧】キャ行[c チュまたはキュ] - ハンガリー語の〈TY〉と同じ発音。
【G・g/𐔊/𐕺・𐖡】ガ行[ɡ]
【GJ・Gj・gj/𐔋/𐕺ʹ・𐖡ʹ, 𐕺𐖀・𐕺𐖧・𐖡𐖧】ギャ行[ɟ ヂュまたはギュ] - ビタクチェ文字本来の字形はユニコードに採用されなかった。ハンガリー語の〈GY〉と同じ発音。
【S・s/𐔛/𐖌・𐖳】サ行[s]
【SH・Sh・sh/𐔜/𐖍・𐖴】シャ行[ʃ]
【Z・z/𐔣/𐖕・𐖼】ザ行[z]
【ZH・Zh・zh/𐔤/𐖍𐖕・𐖍𐖼・𐖴𐖼】ジャ行[ʒ] - ビタクチェ文字本来の字形はユニコードに採用されなかった。
【T・t/𐔝/𐖎・𐖵】タ行[s]
【Ç・ç/𐔃/𐕴・𐖛】チャ行[ʧ]
【C・c/𐔂
/𐕳・𐖚】ツァ行[ʧ]
【D・d/𐔄/𐕵・𐖜】ダ行[d]
【XH・Xh・xh/𐔃/𐕴𐖒・𐕴𐖹・𐖛𐖹】ヂャ行・ジャ行[ʤ] - アルバニア系文字では本来、チャ行音の《𐔃/𐕴・𐖛》を発音の区別をせずに使用。ビタクチェ文字本来の字形はユニコードに採用されなかった。
【X・x/𐔡/𐖒・𐖹】ヅァ行・ザ行[ʣ]
【N・n/𐔓/𐖅・𐖬】ナ行・ン[n]
【NJ・Nj・nj/𐔕/𐖆・𐖭】ニャ行[ɲ] - ユニコードではラテン文字連字〈NJ・Nj・nj〉が存在。
【H・h/𐔌/𐕼・𐖣】ハ行[h]
【F・f/𐔉/𐕹・𐖠】ファ行[f]
【B・b/𐔁/𐕲・𐖙】バ行[b] - ビタクチェ文字ではギリシャ語ベータ《Β・β》に由来する借用語を示す字母として《𐕱・𐖘》[b ブ/v ヴ]がある。
【P・p/𐔗/𐖈・𐖯】パ行[p]
【F・f/𐔉/𐕹・𐖠】ファ行[f]
【M・m/𐔒/𐖄・𐖫】マ行[m]
【J・j/𐔎/𐖀・𐖧】ヤ行・拗音[j]
【R・r/𐔙/𐖊・𐖱】ラ行[ɾ]
【L・l/𐔐/𐖂・𐖩】ラ行[l] - 各言語の[l]に由来する音を含む借用語表記用。
【V・v/𐔠/𐖑・𐖸】ワ行・合拗音[v ヴ]
【V・v, B・b/𐔠, 𐔁/𐕱・𐖘】ヴァ行[v]・バ行[b] - ビタクチェ文字ではギリシャ語ベータ《Β・β》に由来する借用語を示す字母としてBBE《𐕱・𐖘》がある。日本語では各言語の[v]に由来する音を含む借用語では、カタカナ表記がヴァ・ヴィ・ヴ・ヴェ・ヴォの場合は摩擦音[β], バ・ビ・ブ・ベ・ボの場合は破裂音[b]となる。
【NG・Ng・ng/𐔔𐔊/𐖅𐕺・𐖅𐖡・𐖬𐖡】ンガ行[ŋɡ] - エルバサン文字では二重子音で[ŋ]音に変化したNを示す場合は《𐔔》が使われる。
【NGJ・Ngj・ngj/𐔔𐔋/𐖅𐕺ʹ・𐖅𐖡ʹ・𐖬𐖡ʹ】ンギャ行[ɲɟ] - エルバサン文字では二重子音で[ɲ]音に変化したNを示す場合は《𐔔》が使われる。
【NXH・Nxh・nxh/𐔕𐔃/𐖆𐕴・𐖆𐖛・𐖭𐖛】ンジャ行[ɲʤ]
【ND・Nd・nd/𐔅/𐖅𐕵・𐖅𐖜・𐖬𐖜】ンダ行[nd]
【MB・Mb・mb/𐔒𐔁/𐖄𐕲・𐖄𐖙・𐖫𐖙】ンバ行[mb]
アルバニア語ラテン・ギリシャ・キリル・アラビア各文字体系による表記
三省堂・刊『言語学大辞典(別巻)世界文字辞典』と英語版ウィキペディアの【Albanian alphabets】の項目を参考にしています。
ギリシャ文字表記は大文字の場合ダイアクリティカルマークとの合成表示がうまくいかないことが多いことから、文字化けが起こりやすいので注意。
【A・a/Α・α/А・а《آ/ـا》】ア[a]
【I・i/Ι・ι/Ї・ї, И・и《اِ/اِی》】イ[i]
【U・u/Ȣ・ᴕ・ȣ/У・у《او》】ウ[u] - ユニコードではギリシャ文字本来の字形が採用されていないため、ラテン文字OUを使用。本来のギリシャ文字では〈ΟΥ・ου〉[u ウ]の合字。
【E・e/Ε・ε/Е・е《اَ/اَی》】エ[ɛ]
【O・o/Ο・ο/О・о《او》】オ[o]
【K・k/Κ・κ/К・к《ق》】カ行[k]
【Q・q, KJ・Kj・kj/Κ̇・κ̇/КЇ・Кї・кї《ڪ》】キャ行[c チュ] - スワッシュカーフ《ڪ》はシンド語では[k]音に当てて使用される拡張アラビア文字。
【G・g/Γ・γ/Г・г《غ》】ガ行[ɡ]
【GJ・Gj・gj/Γ̇・γ̇/ГЇ・Гї・гї《ك》】ギャ行[ɟ ヂュ]
【S・s/Σ・σ/С・с《س》】サ行[s]
【SH・Sh・sh/Σ̈・σ̈/Ш・ш《ش》】シャ行[ʃ]
【Z・z/Ζ・ζ/З・з《ز》】ザ行[z]
【ZH・Zh・zh/Ζ̇・ζ̇/Ж・ж《ژ》】ジャ行[ʒ]
【T・t/Τ・τ/Т・т《ت》】タ行[s]
【Ç・ç/ΤΣ̈・Τσ̈・τσ̈/Ч・ч《چ》】チャ行[ʧ]
【C・c/ΤΣ・Τσ・τσ
/Ц・ц《تس》】ツァ行[ʧ]
【D・d/D・d/Д・д《د》】ダ行[d] - ギリシャ文字本来の字形はユニコードに採用されていない。
【XH・Xh・xh/ΔΣ̈・Δσ̈・δσ̈/Џ・џ《ج》】ヂャ行・ジャ行[ʤ]
【X・x/ΔΣ・Δσ・δσ/ДС・Дс・дс《دس》】ヅァ行・ザ行[ʣ]
【N・n/Ν・ν/Н・н《ن》】ナ行・ン[n]
【NJ・Nj・nj/Ν̇・ν̇/Њ・њ, НЬ・Нь・нь《نی》】ニャ行[ɲ]
【H・h/Χ̇・χ̇/Х・х《ھ》】ハ行[h]
【F・f/Φ・φ・ϕ/Ф・ф《ف》】ファ行[f]
【B・b/Ƃ・b・ƅ/Б・б《ب》】バ行[b] - ギリシャ文字本来の字形はユニコードに採用されていないため、大文字の代用表記はラテン文字の《Ƃ》かキリル文字の《Б》かは不明。ギリシャ小文字はラテン小文字ビー《b》のイタリック体を直立にしたものが本来の字形だが、ラテン文字トーン6《ƅ》の異体字がその字形となる。
【P・p/Π・π/П・п《پ》】パ行[p]
【M・m/Μ・μ/М・м《م》】マ行[m]
【J・j/Ϳ・ϳ/Ѣ・ѣ《ی》】ヤ行・拗音[j]
【R・r/Ρ・ρ/Р・р《ر》】ラ行[ɾ]
【L・l/Λ・λ/Л・л《ل》】ラ行[l]
【V・v/Β・β・ϐ/В・в《و》】ワ行・合拗音・ヴァ行[v ヴ]
主な日本語由来の借用語表記
【𐔉𐔟𐔃𐔍 / 𐕹𐖷𐖛𐖹𐖥】Fuxhi - 富士《🗻》。
【𐔌𐔖𐔏𐔀𐔍𐔄𐔖 / 𐕼𐖮𐖨𐖗𐖥𐖜𐖮】Hokaido - 北海道。
【𐔓𐔍𐔕𐔃𐔀 / 𐖅𐖥𐖭𐖛𐖗】Ninxha - 忍者《🥷》。
【𐔖𐔄𐔇𐔓 / 𐖇𐕵𐖞𐖬】Oden - おでん《🍢》。
【𐔖𐔏𐔍𐔓𐔀𐔠𐔀 / 𐖇𐖨𐖥𐖬𐖗𐖸𐖗】Okinava - 沖縄。
【𐔛𐔟𐔜𐔍 / 𐖌𐖷𐖴𐖥】Sushi - 寿司《🍣》。
【𐔝𐔇𐔒𐔗𐔟𐔙𐔀 / 𐖎𐖞𐖫𐖯𐖷𐖱𐖗】Tempura - 天ぷら《🍤》。
【𐔝𐔖𐔏𐔍𐔖 / 𐖎𐖮𐖨𐖥𐖮】Tokio - 東京《🗼》。