「Tá」
こんにちは!イサベラです。今日は「tá」っていう言葉について話をしようと思います。意味は分かりますか。
Tá=está
「Estar」っていう動詞は状態を示す言葉です。
例文:
O Pedro está doente. (ペドロは病気です/ペドロは病気っていう状態で)
Eu estou triste. (私は悲しいよ/私は悲しいっていう状態で)
Minha mãe estava estranha. (母はおかしい/母はおかしいっていう状態で)
「Tá」は「estar」の略語で、カジュアルな意味合いを表す。でも、注意して。学校の作文や普通の人の言い方を使わない作文 (新聞とか教材とか) だったら「está」を使って、「tá」を使わないでください。けど、物語とか漫画を書ければ「tá」を使っても使わなくてもいいです。
例えば、
(ニュース)
De acordo com o teste, o presidente Jair Bolsonaro não está com coronavírus.
検査によると、ジャイルボルソナロ大統領はコロナウィルスではない。
(検査によると、ジャイルボルソナロ大統領はコロナウィルスという状態ではない)
(学校の作文)(例えているだけ、隔離での人は増えているわけじゃない)
Porque o número de pessoas em quarentena está maior, espera-se que o vírus não se espalhe tanto assim.
隔離での人の数はより大きいので、こんなにウィルスは広がらないという期待がある。
(隔離での人の数はより大きいという状態なので、こんなにウィルスは広がらないという期待がある。)
(漫画)
A Mari tá sozinha, vai para ajudar ela.
マリは1人で、彼女を手伝いに行ってね。
(マリは1人っていう状態で、彼女を手伝いに行ってね)
「Tá」の別の使用、「está bem/bom」の略形
「はい」「分かった」などの意味で「tá」を使えます。意味は「いい状態で」です。ブラジル人は「tá」をよく使います。ポルトガル語を勉強しているあなたもその言葉を利用すればいいよ。
(会話)
A- Você vai encontrar ela na esquina. (あなたは彼女と角で会う)
B- Tá. (はい/分かった)
ブログはよかったですか。役に立った?コメントで教えてね。