見出し画像

Get excited for PitStop 24.11 November 5th release

PitStop 24.11 new action +α 
11/5に新しいpitstopアクションがリリースされると案内が来ました。
今回のハイライトはSeparations(色分解)だって。
4色なり4色+特色のチラシを色分解したC-M-Y-Kを2ページ目から後に挿入してくれるらしいんだけど、使い道あるかなぁ…😒
でも同じことやろうとしたことはあったかも。
C+Kで2色データを作ったんだけど、Y版にうっすら残っちゃった事があって、まぁそん時はY版出さないで~で済ませたんだけど。
あとなんだろうな使い道って...まぁそれだけじゃないだろうし、11/5リリースされたらまた記事書きますね。他にもおまけがあるかも知れないし

声なしのyoutubeにテロップで映ってる英文を翻訳しようとclaudeや他のでやってみたけど流石にダメでした。
仕方ないのでスクショを取って5枚ずつチマチマclaudeで翻訳しました。

1. "Highlights of PitStop 24.11"
(PitStop 24.11のハイライト)

2. "Separations"
(色分解)

3. "That way you can better distinguish knock-outs and other effects, especially with light colors."
(このように、特に明るい色でのノックアウトやその他の効果をより良く区別することができます)

4. "PDF color separations are useful to anticipate print issues..."
(PDF色分解は印刷の問題を事前に予測するのに役立ちます...)

5. "...or prepare specific jobs like screen printing."
(...またはスクリーン印刷のような特殊な印刷作業の準備に役立ちます)

6."That's why PitStop 24.11 comes with a new Action to split up a PDF in its separations."
(そのため、PitStop 24.11にはPDFを色分解に分割する新しいアクションが搭載されています)

7. "For example, this 1-page PDF..."
(例えば、この1ページのPDFは...)

8. "... can easily be turned into a 6-page PDF with extra pages for each separation..."
(...各色分解用の追加ページを含む6ページのPDFに簡単に変換できます...)

9. "The original page (untouched)"
(オリジナルページ(未変更))

10. "An image of the original page in cyan"
(シアンで表示されたオリジナルページの画像)

11. "... in magenta"
(...マゼンタで)

12. "... in yellow"
(...イエローで)

13. "... in black"
(...ブラックで)

14. "... and one in the purple spot color that is used in this PDF."
(...そしてこのPDFで使用されている特色の紫色で)

15. "Curious to see how this works?"
(この機能がどのように動作するか気になりますか?)

16. "It's all done through this new Action: 'Add separation pages to document'"
(これはすべて新しいアクション「ドキュメントに色分解ページを追加」で実行されます)

17. "In this example, the separation pages were placed after the original page..."
(この例では、色分解ページがオリジナルページの後に配置されています...)

18. "...but they can also be placed somewhere else in the document."
(...しかし、ドキュメント内の他の場所に配置することもできます)

19. "You can also choose the resolution of the rendered image and the compression filter..."
(レンダリングされた画像の解像度と圧縮フィルターも選択できます...)

20. "...use anti-aliasing..."
(...アンチエイリアシングを使用...)

21. "... or convert spot colors to CMYK on the fly, so you can see how the document will look on a CMYK press."
(...または特色をその場でCMYKに変換し、CMYKプレスでどのように見えるかを確認できます)

22. "It's also possible to generate all separations in grayscale."
(全ての色分解をグレースケールで生成することも可能です)

23. & 3. "That way you can better distinguish knock-outs and other effects, especially with light colors."
(このように、特に明るい色のノックアウトやその他の効果をより良く区別することができます)

24. "The last option allows you to add a page label to the new pages, like we did in this example."
(最後のオプションでは、この例のように新しいページにページラベルを追加することができます)

25. "But what if you don't want pages for all separations?"
(しかし、すべての色分解のページが必要ない場合はどうすればよいでしょうか?)

26. "In that case, you simply change the selection..."
(その場合は、選択を変更するだけです...)

27. "... to, for example, 'Select spot colors'..."
(...例えば、「特色を選択」に...)

28. "The Action List could then look like this..."
(アクションリストは次のように表示されます...)

29. "... and the result would be only one extra page, for the purple spot color."
(...そして結果として、紫の特色用の1ページだけが追加されます)

いいなと思ったら応援しよう!