Lead・Shinya Interview
To celebrate the second anniversary of the opening of the PONYCANYON SHOP, we have published an interview with an artist whose products are sold in our store! Lead, who will celebrate their 20th anniversary on July 31st, is featured in this issue! Shinya looks back on the unforgettable scene at "THAT PLACE"!
爲紀念PONYCANYON SHOP開幕2週年,向有在本網站刊登商品銷售的歌手們進行與海外相關的採訪!於7月31日迎來出道20週年的Lead登場!Shinya回顧了至今也無法忘記的"那個地方"上的光景!!
PONYCANYON SHOPのオープン2周年を記念して、当ショップで商品を取り扱うアーティストに海外にまつわるインタビューを刊行! 7月31日にデビュー20周年を迎えるLeadが登場です!今でも忘れられない“あの地”での光景をShinyaが振り返る!!
Q1. Tell us about your favorite memory from Asia so far.
請告訴大家到目前為止去過亞洲的哪個國家是讓你印象最深刻的呢?
今まで行ったことのあるアジアでの一番の思い出を国と共に教えてください。
In 2019, we performed at one of Taipei's biggest music festivals, Super Slippa 10. Seeing the audience dancing as they cheered as loud as they could for us made me so happy that the memory is still remains engrained in my mind. It had been over 10 years since we had performed in Taiwan yet seeing all of our fans come to see us made us truly realize that they had been waiting all that time for us and I was so happy.
我們在2019年時受邀參加台北重量級音樂祭「超犀利趴 10」,當時台下的觀眾們一邊用震天動地的歡呼聲及一邊又隨著音樂節奏起舞邊迎接我們,那場景真的是讓我感到非常開心也難以忘懷。雖已經有10年以上沒有站上台灣的舞台了,但大家還是非常熱烈得歡迎我們,甚至還有很多人特地前來,真的是讓我切身感受到他們一直在等待我們的到來,我真的非常開心。
2019年に台北最大級の音楽フェス『超犀利趴(スーパースリッパ)10』に出演させてもらったときに、お客さんが割れるような歓声を送ってくれながら踊っている光景が嬉しくて深く記憶に残っています。台湾でステージに立つのは約10年以上振りだったのにも関わらずたくさんの方が駆けつけてくれて、待っていてくれたことを肌で感じることができてとても嬉しかったです。
Q2.What city in Asia do you most want to visit right now and why?
請問現在最想去的亞洲城市是哪裡以及告訴我們為什麼想去那的理由。
今、一番行ってみたいアジアの都市とその理由を教えてください。
The capital city of Malaysia, Kuala Lumpur. It has been the top country that Japanese people want to live in for the past 10 years, but why is that? I want to experience the diversity brought about by the coexistence of immigrants from all over the world myself.
馬來西亞的首都・吉隆坡。蟬聯10年以上被日本人選為最想居住的國家。究竟是什麼原因,我想親身體驗一下來自世界各地的移民共存所帶來的多樣性。
マレーシアの首都・クアラルンプール。日本人が最も住みたい国として10年以上も選ばれ続けている国ですが、何がそうさせているのかと、世界中からの移民が共存していることでもたらされる多様性を肌で触れてみたいです。
Q3.Please tell us about your favorite souvenir that you bought in another country.
請問在國外買過的紀念品中有甚麼是你特別相中及觸及你想購買的慾望呢?是在哪個國家購買的呢?
海外で買ったお気に入りのアイテムとお気に入りポイント、どこの国で購入したかなどを教えてください。
We went on a super short-term dance training trip to Los Angeles, and I bought a wooden art plate there. It fit in perfectly with the rest of the wooden interior design stuff I have around my house and I love it a lot!
以前與成員一同前往洛杉磯參加超短期舞蹈修行時買了木製的藝術盤子。那是一個非常適合以木紋爲基調的房屋室內裝飾,因此我覺得非常合適喜歡!
超短期ダンス修行でメンバーとロサンゼルスに訪れた際に購入した木製のアートプレート。木目を基調とした家のインテリアにピッタリで気に入っています!
Q4 What sort of events would you like to participate in while overseas?
請問有想要在國外辦甚麼樣的活動呢?
海外でやってみたいイベントなど、あれば教えてください。
We haven't been able to formally announce it because COVID-19 caused us to have to cancel anything related to this, but we have a collab song with GBOYSWAG from Taiwan and we'd really love to perform it in Taiwan!
之前很可惜的因為新型冠狀病毒肺炎(COVID-19)疫情的影響而取消,到目前為止還無法演出的曲子。那是與台灣歌手呂思緯(鼓鼓)一同合作的歌曲,真的很想在台灣表演給大家看!
コロナの影響で惜しくも中止になってしまいずっと披露できていない、台湾のアーティスト・呂思緯(グーグー)とのコラボ曲を台湾で披露したいです!
Click here for Lead products(Leadの商品はこちら)↓