第237回ご紹介フレーズ〜レイニー先生の今日から役立つ英会話(podcast)〜

【ご紹介フレーズ】
「ぶつかる」「ぶつける」の英語は hit ?

《「ぶつける」の英語は?》

I hit my elbow.「肘をぶつけた。」

I crashed into a car.「車をぶつけちゃった。」

crash の方がおおげさなイメージです。

Oh sorry. My hand hit you.「ごめん。手ぶつかっちゃった。」

先ほどの「肘をぶつけた」のhit よりもライトなニュアンスが伝わってくるのがわかるように、hit の中にもいろいろな程度があります。

《「ぶつかる」の英語は?》

bump into / knock into「〜にぶつかる」「〜に偶然会う」
→ 人に使われます。

I bumped into [誰々].「[誰々]にぶつかっちゃった。」

I bumped into my ex boyfriend.「私は元彼にぶつかっちゃった。」
※「元彼と偶然会う」という意味も bump into にはあります。

I bumped into my ex.「私は元彼に偶然会っちゃった。」

I worked into a wall.「壁にうっかりぶつかっちゃった。」

《「打つ」の英語は?》
hit / strike

strike の方が hit より少し強いニュアンスがあることに注意しましょう。

hit a ball「ボールを打つ」

strike a ball「ボールを(強く)打つ」

hit someone「誰かを叩く」

strike someone「誰かを(強く)叩く」

《「ひびが入る」の英語は?》

~ fractured a bone「骨にヒビがはいった」「骨折した」

骨折を表現したい場合は、break がよく使われます。

I fractured a bone yesterday.「昨日骨にヒビ入っちゃったんだよね。」

《「粉々になる」の英語は?》

break into pieces「粉々になる」

They are broken into pieces.「粉々になっちゃった。」

My cup is now broken into pieces.「コップが粉々になっちゃった。」

《「潰れる」の英語は?》

crash「潰れる」

It got crashed.「潰された。」

My lunch box got crashed.「お弁当箱が潰された。」

Box got crashed.「箱が潰された。」

Box is crashed.「箱が潰された。」

pass out / wasted「(酔っ払って)潰れる」

I passed out last night.「私は昨夜酔っ払って潰れた。」

He is wasted.「彼潰れているよね。」

【ドキドキ!ブラッシュアップコーナー】
《リスナーさんからのご投稿》
Hi! My favorite things is watching comedies. I often watch TV programs about comedy. l like some unites. Example Laland, A masso, Sisonnu•••and so on. They are so unique color each other. I’d like to see the show, but I’ve never seen it yet. I saw the cont show by online recently. I'd love to see it LIVE someday.

《レイニー先生の回答》
Hi! My favorite things is watching comedies.
「こんにちは。私の好きなことはお笑いを見ることです。」
→ Hi! My favorite things are watching comedies.
→ Hi! My favorite thing is watching comedies.
→ Hi! My favorite thing is watching Japanese comedies.
※ be動詞の単数系と複数形に注意しましょう!

I often watch TV programs about comedy. l like some unites.
「私はよくテレビでお笑い番組を見ます。いくつかのユニットが好きです。」
→ I often enjoy TV programs about Japanese comedy and really like various comedy groups.

Example Laland, A masso, Sisonnu•••and so on.
「例えば、ラランド、Aマッソ、シソンヌ、などです。」
→ For example, I love Laland, A masso, Sisonnu and others.
※「など」:and so on/ etc ですが、「他にも」という表現に言い換えて、and others と繋げるとより自然です。

They are so unique color each other.
「彼らはそれぞれユニークな色を持っている。」
→ Each of them has such a unique style.
→ They have such unique styles.

I’d like to see the show, but I’ve never seen it yet. I saw the cont show by online recently.
「彼らの実際の舞台を見に行きたいけど、まだ見たことがない。最近はオンラインでのみコントショーをみた。」
→ I would love to see their show’s live someday, but I’ve never done it yet.
→ I love to see their show’s live someday, as I’ve only been able to watch them online so far.
→ I love to see their show’s live someday, as I’ve only been able to watch them on TV so far.
※前半でseeを使い、後半でもseenを使用しているので、done と表現するとよりナチュラルでスマートな文章になります!

I'd love to see it LIVE someday. ◎
「いつかライブで見たい。」
→ It will be amazing to see it on live someday.
※I'd love to ~ とても素敵な表現でいいです!

さて、こちらの「ドキドキ!ブラッシュアップコーナー!」ですが、

次回のお題は「好きな季節」です!あなたの好きな季節はいつですか?その季節のどんなところが好き?好きな季節のイベントは?今回は皆さんの好きな季節へのこだわりをぜひお聞かせください!

ぜひ日本語も添えて送っていただけたらと思います。
こちら、2024年10月20日まで募集いたしますので、番組詳細欄のリンクよりお気軽にご投稿ください。こちらリスナーさんのご協力があっての企画になります。皆さんのご投稿を是非ぜひお願いいたします!

【今日のあれこれイングリッシュ】
「秋」autumn と fall の違い

fall:アメリカ英語
→ 「落ちる」「落下する」という意味を含んでいます。

fall of the leaves「落ち葉」
※autumn leaves と表現することもあります。

autumn:イギリス英語
→ ラテン語で「収穫期」が語源です。
※ニュースではautumnをよく使用されます!

I love the fall season in Japan.「日本の秋が大好きです。」

I love the autumn season in Japan.「日本の秋が大好きです。」

My favorite season is fall.「私のお気に入りの季節は秋です。」

My favorite season is autumn.「私のお気に入りの季節は秋です。」


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?