英語翻訳機は役に立ちません
翻訳機を否定はしませんし私も使っていましたがそれは海外旅行レベル。
写真の1枚目。iLiを使っていましたが本当の海外では
役に立ちません。補助にはなりますが。
メルカリで売ってしまいました。
スマホのアプリも同じ。
やっぱり英会話を身につけること。
日本の英語教育を「英会話」に特化すること。これが一番だと思います。
フランス人は自意識が強いので国際舞台でもフランス語しか話さないと言われていましたが、今は昔。今では英語です。
英語が話せること。
小学校5年生から英語に「親しむ」程度ではダメです。
低年齢からの英会話。
日本語もろくに話せないからダメだという人がいますが日本語も話せないからこそバイリンガルになるのです。
戦後日本の旧態依然とした「英語学」教育を「英会話」に変えたい!
日本の文科省が変わらない限り日本は国際社会から取り残されたままです。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?