見出し画像

The engy- Still there?


今回からリクエストに応えて色んな曲を和訳していきます!!
今回訳すThe engy、自分はまったく知りませんでした …
基本的にヒップホップ以外のジャンルの日本語の曲には疎いんですが、邦ロックになると一切わからなくなります (╥_╥)
ですがこの曲、最近流行りのシティポップテイストでとても良いですね!
それでは、訳していきたいと思います。


Still there?
まだそこにいるの?
Are you still there for me?
俺のためにいてくれてるのかい?
I can't give it up.
君のことが諦めきれないんだ
But I know it's too late.
遅すぎるってことくらいわかってるさ
Still there?
まだいるのかい?
Are you still there for me?
俺のためにいてくれてるのかい?
I always talk way too much.
俺はいつも喋りすぎちゃうから
I failed you again.
また君を失望させてしまった

I wish I could hold you better.
君をもっと抱きしめてあげれば良かった
But,
でも
What are you worried about?
何を心配してるの?
I wish I could love you better.
もっと君を愛せば良かった
But,
でも
What are you thinking about?
君は何を考えてるの?

I couldn't make you stay.
君を引き止めることはできなかった
Sometimes I don't know what I'm saying.
時々なんて言って良いかわからなくなるんだ
I'm literally insane.
俺は文字通り狂ってしまった
And you don't like that.
君はそんな俺が嫌いだった
You just said a few words.
いくつかの言葉を放った
But those are shaking my heart.
その言葉たちは俺の心を揺さぶったよ


I think.
俺は思うんだよ
I guess.
俺が思うには
Nothing makes you laugh.
君を笑わせられるものは何一つないって
'Cause you know
君も知ってると思うけど
I'm just trying to buy some time.
君の思考を変えるために
To change your mind.
少しの時間を買おうとしたんだ
I find the way to have you here.
君がここにいてくれる方法を思いついたんだ
But you don't like that.
でも君はそれも好きじゃなかった
You're not going to stay here.
君はここに留まるつもりはないんだ
I'm feeling this.
強く伝わるよ
Feeling this.
君から伝わってくるんだ
I don't know.
わからないよ

Are you feeling a same shit as me?
このクソみたいな感情を君も感じるかい?
Feeling this.
感じろよ
Feeling this
感じてくれよ
You've got me wrong.
君は誤解してるよ
But I don't blame it on you.
でも俺は君を責めたりしないよ

I wish I could hold you better.
君をもっと抱きしめてあげられたら良かった
But
でも
What are you worried about?
何を心配してるんだい?


And I'm talking about just...
俺はただ
I'm talking about just...
俺はただ
I'm talking about the way you talk to me.
俺はただ君が話しかけてくれるきっかけを探してるんだ
It's like you don't love me.
まるで君が俺を愛してないみたいに
It's like you going to leave me.
まるで君が俺から離れて行くみたいに
I wish I could tell you
君にこう伝えるべきだった
“Baby, there's nothing to worry about now”
『何も心配することはないんだよ』

Still there?
まだいるの?
Are you still there for me?
俺を待ってくれてるのかい?
I can't give it up.
君を諦めきれないんだ
But I know it's too late.
でも遅すぎるってわかってるんだ
Still there?
まだいるの?
Are you still there for me?
俺を待ってくれてるのかい?
I always talk way too much.
俺はいつも話しすぎてしまうから
I failed you again.
君を失望させてしまったね


I wish I could hold you better.
もっと君を抱きしめるべきだった
But,
でも
What are you worried about?
君は何を心配してるの?
I wish I could love you better.
もっと君を愛してあげれば良かった
But,
でも
What are you thinking about?
君は何を考えてるんだ?

いかがでしたでしょうか。
比喩表現なのか直接表現か悩む箇所がそれなりにあって翻訳するのが意外と難しかったです。笑
歌詞の内容も自分の中の矛盾を歌っていて、愛する人に対するやり切れなさが上手く表現されていて素晴らしいなと感じました。
それでは、また次回の投稿でお会いしましょう!!
 


                          ぺぷしまん

いいなと思ったら応援しよう!