安定のいい加減
アンドレス
蒸溜所に行こうって言ったてのは
当然話半分以下に聞いていたけど
「まず、行かねぇだろうな」が正解なんだよな
「え?ホントに行くの??」くらいじゃないとメキシコ人相手は精神が持たない
サポートして頂けるとオッサンと犬二匹の食費になります。 フランダースの犬Mexicoバージョンは子供はオッサンでセント・バーナードは2匹のドーベルマンになります
アンドレス
蒸溜所に行こうって言ったてのは
当然話半分以下に聞いていたけど
「まず、行かねぇだろうな」が正解なんだよな
「え?ホントに行くの??」くらいじゃないとメキシコ人相手は精神が持たない
サポートして頂けるとオッサンと犬二匹の食費になります。 フランダースの犬Mexicoバージョンは子供はオッサンでセント・バーナードは2匹のドーベルマンになります