ディズニーリゾートのライドスルー音源を聞く会
はじめに
ココ半年くらいかな、公式のライドスルー音源とか定点ショーの音源をかき集めてジェネリックディズニーをYouTubeMusicプレイリストに生成してるんですよ。ランド、シー、そして行ったこともない海外ディズニー・ランドをリストアップしてるんですね。
でそれを繰り返し作業BGMにしているうちにだんだんとこう……おもろいなこれ……てポイントが沢山出てきて。
都度ポスtイートしてたりもしてたんですが、後で自分がまとめてみて楽しむ為だけにここに色々とまとめておこうかと。
今回は海外の音源の話交えつつ、ランドのライドスルー音源について話します。気持ちとしては地図上をアドベンチャーランド方向へ、左回りに参ります。シーはまた今度で。まだファンタジースプリング全部乗れてないので頑なにアナ雪の音源とかは聞きまいとしてますしね。
一応併せて、アトラクションから派生したものやそもそもの元ネタの映画たちを見たことがある目線なのかそうじゃないのかも書いておきます。僕ディズニーオタクというよりテーマパークオタクなので、存外映画は見てないんですよね。
カリブの海賊(映画未視聴)
基本カリブは何言ってるかわかんないくらい訛ってるしみんな口が悪ぃんだけど、とりあえず頻出悪口に「bilge rat」があることだけは確実。何回も聞こえるから調べて見たら、やけにこれ海賊物にでてくる。ピータパンにも出てくる。海賊界定番の罵倒らしい。ドブネズミ!に近いものを感じる。船底(船底でいいんか?船の中の一番下)をチョロついているネズミ、って感じ。
初めて乗った時から大砲ぶっぱなしてるところの\コックローチ!/だけめっちゃクリアに聞こえて爆笑したんだよな、などと思い出す。ゴキブリ野郎って万国共通なんだ……
あと聞いても分からないところがあまりにも沢山あったので、インターネットにてセリフを書き起こしてる人のサイトをいくつか見まして。
それで初めて知ったんだけど、花嫁オークションで「ポンド」って聞こえるの、あれ「そいつの量り売りはしてないのか?」みたいなセリフだったんだな。エグすぎ。量り売りしてどうするんだ。食うのか。多分腹壊すぞ。
ジャングルクルーズ(これは音源ではなく自分が乗った時のメモ)(映画未視聴)
ジャングルクルーズの船長、近年はセリフが基本固定されて何べんも同じセリフ聞いてたけど、冷静に聞くと
「今日初めての方~~、あっ、たくさんいますねぇ、お兄さんもなんですよ」
▶︎「ジャングルに認められたお客さんは皆さんが初めてです」
「ジャングルに入って一週間がたちました」
▶︎「あ、あれ昨日の僕のお客さん」(今日初めて発言とも矛盾)
てな具合にかなりてきと~~~なことを言い倒しているという事実にこの間初めて気がついた。
固定セリフでこれってことはキャラ的にその場のノリで話すセンチョなんだな……
海外のジャングルクルーズの音源は見つけたんですが、ごろごろしながら聞くとほぼ確で寝落ちるくらい聞き取れない。英語、難……しかしこのせんちょは落ち着いてるよな、ハイテンションせんちょは日本限定なんか……?
魅惑のチキルーム(昔にスティッチのアニメシリーズ視聴済み)
魅惑のチキルーム、音源聞いてるといつも
「ワハヌイ、落ち着けよ」
「落ち着けぇ!?俺たちの歌が台無しにされてるんだぞ!」
「それはそうだけど……」
でウケてしまう。ハウオリさえ
「チキの神様たちはちょっと盛り上がりすぎた」
みたいに濁してたのに、マヒナがちゃんと刺してくるの笑うんだよ。落ち着いてるけど台無しにされてんなぁとは思ってんだね……それはそうなんだね……
そういやしばらく人に聞いた間違った情報のせいで、鳥の中にもcv山寺がいると信じて疑っていなかったんですけど。なんべん聞いても男子全員山寺に聞こえるような聞こえないようなで、特にワハヌイの歌声とか山寺さんかな……山寺さんぽいな……と思ってたんすよね。調べたら全員違ったよ。ディズニー全山寺化現象が止まらねぇ。昔は俺、野獣だけじゃなくてルミエールすら山寺さんじゃないかと思ってたんだ……
しかし会話のテンポがよくて誤魔化されているけど、冷静になると不思議な会話してるね。
ワハヌイはなんでマヌに「これで分かったでしょ!?」って聞かれた時に「じゃあ次はお前さんがやってみな」って言うんですかね、とか。「お前さんだって歌ってみろ、邪魔されたら腹が立ってビックカフーナに文句を言いたくなるに決まってる」ってことかしら。
あとマヌはなんで「羽の先まで真っ青にされてたかも!」とお嬢さんたちの不安をわざわざ煽ったのか?とか。こっちは全然わからん。より悪いことを聞いたら総体的にマシな感じがして安心すると思ったのかな……
ちなみに僕は音源にないキャストさんのセリフが全部好きです。入れて欲しい。
「ハワイからやってきた〜、バード・オブ・パラダ〜イス!」
海外のチキルームは前述のジャングルクルーズと同じアルバム。昔は日本もこっちの曲だったのかな?2000年度生まれワイ、記憶中枢の問題なのか乗った事がほんとに無いのか、前バージョン知らんからな……
海外版、鳥さん達がそれぞれおそらく別のなまり方をしているんですよね。訛りが強くて基本何言ってんのか分からない。てか別言語混ざってる人いるよな?
ムシューって呼び掛けてる人がいたな、彼はフランス訛りかしら。どれが誰だ?おぉん……てか何匹いるんだ?
しかしセトリ全然違うわね。チキルームの曲と言っても過言では無いThe Tiki, Tiki, Tiki Roomは引き継がないけどHawaiian War Chant(Kāua I Ka Huahuaʻiの方がこの場合は適切?)は引き継ぐの笑う。古のオタクがチキルームは残してよ……って言ってる理由がよく分かった。
Kāua I Ka Huahuaʻiはアレですね、ワハヌイのソロ。スティッチがどう考えても体を収められないはず()の花の鉢の中で大暴れしてるところ。あの曲です。
海外版で聞いた奴がアレンジ色強いのかな?今日本で聞けるKāua I Ka Huahuaʻiの速いテンポのやつの方が、ググッて出てくるブラスバンド演奏やコーラスカバー達に近かった。冷静になると日本の声優さんがハワイ語で原曲歌ってんのすごいな。
しかしこの曲、英語版のタイトルや歌詞とハワイ語のタイトルや歌詞から受ける印象が全然違うんだけどこれはGoogleの翻訳が悪いの?それとも英語版が翻訳に失敗してるの???ハワイ語のタイトル、「フルーツの中の戦い」なんすけど……
あ、海外版は全部を通してLet's All Sing Like the Bridies Singが好きですね。途中、一緒に歌おうやって感じで先導して歌詞を教えてくれる所があるんですよ。あれ生で見てぇなぁ、観客みんなで歌うんやろなぁ。
ちなみに海外版チキルーム、途中でどう聞いてもお猿の声にしか聞こえない音がするんですが海外のチキルームにはお猿さんもいるんですか?それともああいう声を出す鳥がいる……???「オォアー!オォアー!」って……
スプラッシュ・マウンテン(映画未視聴)
いなくなるのではいなくなるのではと言われて早ウン年。日本の土地柄なのか、南部の唄そのものをアトラクション化したわけではないからか、なんかええ感じに生き残ってますね。
あんまり濡れるのが好きじゃないし、最近何故かいつでもどこでもバカ混んでいる(なぜ冬にもあんなに並んでいるの?)ので滅多に乗ってないんですよ。
音源にて久々に聞き、最初の感想は
クリッターカントリーには「私の笑いの国に招待しよう」という煽りフレーズがあるんだろうな、「今からお前を笑いものにしてやるからな」という意の。
でした。
「誰がお前の笑いの国と言った!オイラの笑いの国だと言ったはずだぜ!」
……いやクソがきぃ〜〜〜〜!オイラの笑いの国だとキツネどんとクマどんに悪さをしてもいいんですか!?お前を指さして笑ってやるのが俺の笑いの国ってこと!?後世に残りそうだなその煽りゼリフ!
って思って。
いやぁ、うさぎどんの悪童っぷり清々しくて改めて聞くとびっくりする。そもそもなんでクマどんとキツネどんに追われているか原作を視聴していないワシには分からないのですが、アトラクションで語られる限り、どうせうさぎどんが先に要らんことをしたのでは?という気持ちになるんよな。
そりゃ「皮をひん剥いてやる!」は大分ヴィラン然としてますけどもね。あれはもう怒りの「ひん剥いてやる!」でしょ。蜂の巣とか頭から被せるからでしょ(ビジュアル面は曖昧な記憶)。
あんなにヴィラン面したのにまんまと”まんじゅうこわい”に騙されるキツネどんも、ずーっとよく分かってなさそうなクマどんも小悪党ムーブが優秀で好きですね。いやぁ、クマどんの「あ〜れぇ〜?」から得られる栄養、あります(茨の茂み?ってセリフ、あれクマどんかな?だとしたらやらかしたのはクマどんか)。そして懲りてない、煽りスキル相変わらずクソ高うさぎも好きですよ。
ホーンテッドマンション(昔のは見てないけど最新の映画視聴済み、結構おすすめ)
ホンテの最初、「歴史に名を残したゴーストライター」とかいうプレミ集団大好きなんだよな。隠密失敗しとるやんけ。
しかしこの音源、絵画のところについてノーコメなんですけどアトラクも何も言ってないんだっけ?あの目が追いかけてくる廊下。
さておき聞いていて思い出したのが、ある時のホンテでホストが「私ならこうやって出るがね!」っていうあの瞬間に、ベビーが「んぁーーー(号泣)」 ってドンピシャに泣き出しちゃった出来事。
ホスト「私ならこうやって出るがね!」
ピシャーン!
ベビー「んぁーーー(号泣)」
他の客一同「あぁー」「泣いちゃった」「怖かったね」
ホスト「これは失礼、脅かすつもりじゃあなかったんだがんっふっふ」
一同「ほんとに失礼だよ」「嘘つけ」「脅かすつもりだっただろ」
って感じで、それぞれそんな大声じゃないのに、皆とホストで会話成立してたのめちゃくちゃオモロだったな……と。
そんなことを思い出せるのもライドスルー音源の素敵なところ。
ちなみに海外版めちゃくちゃ好きなんですけどなんかYouTubeキッズ扱いされてプレイリストに入れらんないんすよね。しかもスマホ画面開いてないと流してくれない。あれ何とかしてくれ。おかげでそう何度も聞いてない。のでコメントすることも特にな……
いやあるわ。石像が歌う歌の話していい?いいよ、ありがと(セルフサービス)。日本のアトラクでもあれは英語ですよね。
(日本のアトラク、日本語に翻訳されてないの多すぎると思う。セリフも歌も。日本の遊園地なんだからもっと日本語にした方がいいって思う。個人的には英語詩が好きなことも多くて嬉しいっちゃ嬉しいけど、なんで自分の国のアトラクション乗って中身が理解出来ないなんて言う経験をしなきゃな訳?で時々我に返る。看板などはほら、異国間の演出がしたいと言われれば口を噤むしかないんだけど。でもどうせ看板で言葉遊びするならそれもちゃんと日本語に直して日本語のジョークを飛ばして欲しい。それが日本在住日本語話者的にも、ひいては海外から”日本の遊園地”に遊びに来た観光客的にも嬉しいと思うんだよなぁ!どう!?クソ訛りきつい日本語が飛び交うカリブの海賊見たくねぇかい!?!!?)
はい石像の話。墓場の石像たちはGrim Grinning Ghostsって曲を歌ってるんですよ。あれほんと〜〜〜〜に歌詞が聞いていて気持ちいい音なのでみんな是非耳を傾けて見てほしい。
一回二次創作の関係で真面目に翻訳(翻訳詩ではなく意味を日本語にそのまま直そうぜってやつね)を作ろうとしたんですが、あまりにも掛詞っていうのかな、ひとつの言葉が担う意味の響きが多すぎて日本語にならなくて宇宙猫になりました。
あの時は結局まぁ、引用するにあたっての文脈とかを優先したんだったかな。
これすね。うーん、改めて見てもだっせぇ日本語なんですけども。
凄いよなぁ、日本語でもあぁいうの上手い人いるけどさぁ、あれ何食って何を考えてあんな天才的な文字数の省略を行えるんだろうか。神絵師の腕を食いたいみたいな感じで神作詞師の脳を食いたいんですけど僕。俳句か?俳句を習えばええのか?
イッツ・ア・スモールワールド
日本の音源はあまり聞かないですね。海外の音源は寝る前に聞くとなんかええ感じに眠くなる。
乗った時の記憶を引きずり出すとするか。リニューアル前も好きだったけどリニューアル後はミッケみたいな楽しさがありますよね、どこにキャラいるかな!みたいな。新しいキューラインのデザインもとても好き。キューラインに関してはもう昔の思い出せないんで比較はできないんすけど。
まぁこのままキャラがいないアトラクションが絶滅するんか……?と不安になってしまったりもするオタク君です。頼むからビックバンドビートの曲をディズニーのに差し替えることだけはやめてくれよな。あれで俺はジャズ沼に落ちる人類を増やしたいんだ。頼むぞ。ソアリンが人気なのでまだ舞えると信じています。
さて話戻してスモワ、普通に好きなんだけど、英語じゃなくても大抵乗ってると曲の平和さも相まって意識飛ぶんだよな……時々寝てごめん……
そういや海外版のトラックには時計の音があって、これがなかなか粋。
パークでもちょうど時間が変わるところに通りかかるとつい足を止めちゃうよね。あの音がする時計とか売ってるのかな。欲しいな。毎日はうるせぇかな?
スモワの時計と言えば。
前にランドの謎解きイベントがあったのをご存知ですか?ホンテのイベント。二回あって、僕二回とも行ったんすよ。今から一回目の軽いネタバレしますね。
あれの一回目にスモワの時計の「音」が出題されたことがあって。同居人三人と僕で、僕のスマホを分け合って謎解きしてたんすけど。
まず最初に聞いた俺が一カチって言うんすか、一音聞くなり(スモワだ!)と思ってニコニコで「分かりやすい!」って言いながら渡したんですね、残りの三人に。
みんな「おーん……?」って感じで。
全員割とパークオタクくんなので通じると信じて疑わなかったんすけど「言われればわかる」「早すぎ」「オタクくんさぁ」と三者共に軽く引かれて不服だった記憶があります。あの音はスモワの時計でしょうがよォ!
プーさんのハニーハント(いくつかアニメ視聴済み)
プーさんのハニーハントってどこからがプーの夢なんやろうね?ハチミツ泥棒……のとこかなって思ってたけど、あの時プー部屋の中なんだよな。外で寝落ちないとああはならないはずなので、あの部屋の中のプーは既に夢の中の景色なのか……?
「風の日おめでとう、イーヨー……( ˘ω˘ ) スヤァ…」ってことなの???
ちなみに音源聞きながら己の記憶の映像を漁ったのと、あとディズニープラスでくまのプーさんをローテしてて、「あれ?そもそも蜂って木のウロにあんな巣をはるのかしら?」って疑問に思ったんですよ。あの、プーが頭突っ込んだ蜂の巣ね。
ちょ、調べて見たんだけどわからんくて。中には俺と同じで「これプーさん樹液食っとらん?」って疑問に思ってる人もおった。いやでも蜂の巣から垂れてはいるんだよな。垂れた蜂蜜があんなパーリナイになるかとか、垂れるような作り方の蜂の巣はあるのかとかマジで謎は深い……あれはあくまで絵面で感じろってことなのか……?有識者教えて。
ちなみに海外版は日本のよりもプーさんの曲全部パック!って感じ。
ディズニープラスの保存版くまのプーさん(完全版だったかも)永遠に見ちゃうんだよな。曲が好きすぎる。字幕ないときついけど英語の難易度もちょうど良くて、一回フルで見たはずなのに飛ばし飛ばしまた見ちゃう。ズオウとヒイタチの曲パートが好きすぎる。その話はさんざんここ
でしたから、ここではしないけど……ズオウのぬいぐるみ売られないかな……昔は売ってたらしいんだよな、デザインがほんとに可愛い……あのヒイタチ踏み潰して行進してるブラスバンドズオウ本っ当に可愛い、本当にぬいぐるみが欲しい。助けてくれ。
ちなみにこれ正しいことは分からないんですがズオウとヒイタチの曲ってプーの声優陣が歌ったりしてます?イーヨーの声にしか聞こえない低音ボイスおるんよな。もしそうなら夢として100点だね、知ってる声だけで構成される。全然違ったらめんご。
ちなみに、みんなくまのプーさん見た事ありますか?意外と無い人も多いと思うんすよ。
いいですか、ビジュアルとアトラクションしか知らない皆さん心して聞いてください。原作は知らないんですけどディズニーのプーさんは、おじさんボイスのポテポテプリティ無害くまさんではありません。奴は立派なおバカさんです。クリストファーロビンがsillyで済ませてくれているのはもはや温情ですよ。クマ畜生です。
まぁイーヨーのお家をぶち壊して「風の日おめでとう」の時点でSilly Pooh Bear……なんですけど。
個人的にクマ畜生ポイント一番高いのは、ラビットのおうちにやって来てはちみつを食い尽くしたあと
プー「ご馳走様、それじゃあ帰るね」
ラビット「(帰ってくれやオーラ全開で)もういいのかい?」
プー「まだ蜂蜜があるの?」
ラビット「いいや、もうない」
プー「だと思った」
って会話して出口に颯爽と向かっているところですかね。お前っ……人の家のはちみつ全部食ってなおそのふてぶてしさ……なんだ「だと思った」って……!てなります。強い。だがそれがいい。クマ畜生だからこそ可愛い、Silly Pooh Bear ゆえに推せる。俺もお前くらいの図太いメンタルが欲しい。いや友達減るか。
ちなみに可愛いポイントが爆上がりするシーンもちゃんとあります。彼は鏡の中の自分のことを別クマだと思ってて、鏡に話しかけてるんですよね。そりゃもう気さくに。しかも割りと物腰柔らかなんですよ。可愛い。でもその親切心、リアルに存在するラビットにも向けてあげてくれるかいプー。
まぁ、100エーカーの森は基本みんな「お前っ……!」ポイントが高いんですけど。ラビットは外面を気にしがちで思ってることを口に出さないからプーに集られてるわけで、ティガーは毎秒言っていることが違って、オウルは知ったかぶり帝王で、イーヨーはプロネガティブ。ハチャメチャビビりなだけのピグレットがいっちゃんまともな感性をしているのでは?って具合です。
ティガー、アトラクションだと蜂に襲われた負け惜しみで「俺様ははちみつなんて嫌いだ!」って言ってるように見えるでしょ?
あれあのセリフが出てくるアニメのシーンだと、蜂蜜好きだぜ!っていって蜂蜜をウマウマ食ってたその三秒後に突然蜂蜜壷をプーに押しやって食いかけのはちみつでベッタベタの顔のまま「俺様ははちみつなんて嫌いだ!」って言ってるんですよ。あべこべなのがティガーのアイデンティティ。
そういやピグレットの家がオウルの家になる騒動って結局なかった歴史になってるのかな。プーとピグレットが一緒に住んでるところ見た事ない気が……しまった、なぜパークライドスルーの話の中でアニメくまのプーさんを見ないと伝わらない話をするのか。この辺にしよう。
ロジャーラビットのカートゥーンスピン(映画視聴済み)
これは音で読み取れることが無さすぎて話すことが特にない。ずっと「ここはこのシーンか……?」って記憶の映像を検索しながら聞いているので新しい発見はないので。
最初の爆速伏線回収は毎回ふふってなるけどね。「イタチが彷徨いてるってよ」って言われながらカーブ曲がった瞬間、ディップの湖とご対面なの笑う。
ちなみにここの看板のイエローキャブくん、映画に出てくる「ベニー」じゃないんすよね。ベニーはそのディップの湖でクルクルしてる子です。ベニー、めちゃくちゃデザイン好きだし口悪ぃし大変ハオ。推しです。みんなも映画見てくれ。あれで推定主人公コンビより俄然歳上なのもいい。
美女と野獣”魔法の物語”(アニメ版は見た……はず……記憶が遠い)
おれ美女と野獣ライドのアンチ()なのであんまり喋らないでおく。音源で聞くといいんだよ、音源は……おん……やめようこの話。するとしたらそれはそれで別枠でガッツリするわ。
ベイマックスのハッピーライド(映画途中まで見て放置してる)
これアルバム全部デジタルシングルで聞けるの嬉しいよねぇ!あのライド、ライド自体は縦揺れがえぐくてお腰さよなら案件&酔い止め必須案件すぎて一回乗ったきりなんですけど。横を通るといつも周りがクラブと化していて楽しい。もはやあれは周りでキャッキャするのもアトラクションなのでは?
クールーリーの入りの歌詞がとても素敵で大好きです。
遠心力で笑い飛ばせる
重力で自分に戻る
めっちゃ素敵な歌詞じゃない?ああいうティーカップ系のライドの醍醐味というか楽しさがこの2行に詰まってる。
バズ・ライトイヤーのアストロブラスター(トイストーリーのナンバーついてる映画は全部見てる、短編は見てないやつも)
トゥモローランドのアルバム出してくれて本当にサンキュー!!!
キューラインのリトルグリーンメンの雑すぎて伝わらない救命信号選手権が乗ってないことだけが残念ですね。あのどうにも要領を得ない通信大好き。
そういえば僕、敬語だったり業務的な口調だった注意喚起のアナウンスの口調が崩れる瞬間大好き侍と申すんですけど。バズライトイヤーのアナウンスも最後降りる時「足元に気をつけて下船せよ!」みたいなアナウンスの後に、「忘れ物に気をつけてね」って言ってくれるんですよ。めちゃくちゃ可愛いんですよ。推し。
クローズって聞いた直後にスペースマウンテンの乗り収めにランドに出陣する予定があったもんですから、銃を手に握りすらせずにただただクルクル回ってディスプレイを目に焼きつけるという不審者ムーブをしてきたのがもう懐かしいです。
狙ってるところがどこか分からんくてシューティングゲームとしてはあまり好きではなく、空いてたら乗るかな程度で他に比べて回数乗ったアトラクションでは無かったのですが。もう減りつつある、初期の頃のオーディオアニマトリクスがまた一台見れなくなるのは残念ですね。動くバズが見れないのは寂しい。なおシューティングゲームとしてはシーのトイストーリーマニアの方が好き。
オーディオアニマトリクスの話始めるとこれもまたくっそ長くなりそうなので口を噤みます。
スター・ツアーズ(第一作は見た、だからナンバリングとしては4か?第二作で理解が追いつかなくなり匙を投げた)
乗る度に新しい映像増えてる?ってくらいサイレントアップデートが沢山あって楽しい。全部の映像詰めたブルーレイとかどうすか?まぁスターウォーズ全然見てないのでほぼ全員誰かわからないんすけど……チューバッカはわかるよ……
音源のシーン、多分見た事ないやつがほとんどなんすよね。BB-8の通信は見たと思う。他は音源を聞いてもなかなか映像を出せない……
大好きなアトラクションなんすけど、とんでもないくらい酔うので、酔い止めを飲んで毎回心を決めて乗ってます。そしてQラインランキング立てたらかなり上位に来るくらい好きなQライン。なんであんな空いてるの?ありがてぇけど。もうちょい混んでもいいよ、Qライン楽しむから。
あとこれも映像の案内の人がキャラ立ちしてて好き。お耳の付いたアンドロイドさん。だれかDハロでやるだろそのうち、と思いながら見てる。敬語だったり業務的な口調だった注意喚起のアナウンスの口調が崩れる瞬間大好き侍が最後の「バイバイ!」にときめいてますね。
モンスターズ・インク”ライド&ゴーシーク!”(無印を見たはずなんだけど記憶が遠い事遠い事)
触覚、しっぽを出さないでのアナウンス入れてくれたのめっちゃ嬉しい!
これもかなりセリフが少なくてSEなので記憶の映像をひっくり返すしかないんですよねぇ。
ハイドアンドシークは自分のランプがどれなのか割と分かりやすくてアストロブラスターみたいに「どれが俺のやねん」にならなくて助かった記憶。
音で聞くと結構最後のランドールの加工音えぐくて笑う、あれで死なないの生命力強いなぁランドール。
地雷を踏む可能性があるからか、今は確か最後のコメントは無くなっちゃいましたねぇ。ライブ感が減ってしまうのは残念なことです。
まぁ……俺もあんまり「お嬢ちゃん」って言われたくは無いが……でもおこりゃしないと思うんだけどなぁ……隣の人との関係といい、性別といい、年齢といい、「そう見えるんだ〜」っていうだけで別に何とも思わないのでは?難しい話やね。
生で話す人たちやこういう選択セリフの台本が固定され、アドリブの余地が減っているのは、わりとディズニーでもUSJでも見られる流れ。配慮できる範囲がやっぱり限られるし仕方ないのかな……そろそろマジックランプシアター暗記できそうなんだよな、昔は色んなセリフ回しがあったんすけどね。
こうなるとタートルトークの絶滅だけが危惧されます。というかクラッシュにかかる心労でかそう。NGワード一覧とか渡されてそう。可哀想なクラッシュ……まず陸の常識も知らねぇだろうに……
おわり
ここに並べなかったアトラクション(並べたけどジャングルクルーズも)で、YouTubeMusicでライドスルー出てるよーってのがあったら教えてくれるとめちゃくちゃ嬉しいです。
てかランドの話ではなくなるのですが、どうしてストームライダーは組曲しかないんすか???ライドスルーは?緑のチカチカはァ!?!!?頼むよ俺ベースのハンサムボイス大好きだったんだよ〜〜デイビスの気の抜けた声を聞かせてくれよ〜〜!
気に入って頂けたらサポートおねがいします 美味しいものを食ってまた何か書いてお渡しします、永久機関ってわけです……違うか