【K-POP】この日本語版は神曲なのか?StrayKids/BackDoor-Japanese ver.-
こんばんわ、もーりーです。
只今の時刻は10/13の深夜2時過ぎとなっております。普段は夜更かしをするタイプではないですが今日は特別に遅くまで起きて執筆です!
なんでかって?
StrayKidsのBackDoor-Japanese ver.-の先行配信されたからですよ!
STAYの皆さんお待ちかねのスキズ愛に溢れたnoteのお時間ですよ笑
(うん、きっと誰も待ってない)
神メニューの先行配信の際は前もっての告知となってましたが、今回は数時間前に突如の発表!きっとJYPは僕を寝不足にさせる気です笑
ということで深夜のテンションでBackDoor-Japanese ver.-の解説していきます!今回はMV公開がないので今回のお品書きが以下の通り
・日本語歌詞の紹介
・原曲の日本語訳との比較
・あとがき
【歌詞紹介:原曲以上のクオリティ!?】
では早速、BackDoor-Japanese ver.-の日本語歌詞を見ていきましょう!
"Hey,You wanna come in?"
片付けしGo in いざ、口直しにumm
始まる真のParrty 嫌ならPass it,yeah
(Oh,that hurts)
Here we,here we go now
ノれなくても 気にせずほら、どんなヤツでも
さあ目を開けて夜通しに 解き放て今好きな様に
手を伸ばし臨む 僕の願い全て ドアの向こう 溢れる音楽で
この声が枯れるほどScream 迷う暇はないから
Hey
Come inside now
Hey
If you ain't with us 通れない Backdoor
If you ain't with us 通れない Backdoor
If you ain't with us 通れない Backdoor
If you wanna come and be with us
Ey
合わせるのはもう終了 難しいことReady to go
晴れて自由になるこの身も
楽にさせるから来な来なBackdoor
大丈夫さ気にしなくたって
今、聞こえてる音がファンファーレ
一晩中遊べ必要なMore caffeine
合言葉なら「開けゴマ」に確定
全てが見違うほど変わる瞬間
目の前で広がるFantasy
この声が枯れるほどScream 迷う暇はないから
Hey
Come inside now
Hey
If you ain't with us 通れない Backdoor
If you ain't with us 通れない Backdoor
If you ain't with us 通れない Backdoor
If you wanna come and be with us
Knock,Knock
(Lights out)
Yeah 時が過ぎてさらに眩しくなる瞬間
Yeah,We gon' do it right now, do it right now, baby
そう今目を開けろ
Now 目に焼き付けろ
鳴らしな Rum-pum-pum-pum
Make 'em say wow, wow, wow, yeah
みんな来い Now, now, now, ey
Sing it like la la-la hey
3,2,1
If you ain't with us 通れない Backdoor
If you ain't with us 通れない Backdoor
If you ain't with us 通れない Backdoor
If you wanna come and be with us
Knock,Knock
Ring dat そのベル Go, wild now
今日もWe do our thang
Ring dat そのベル Go, wild now
All night 騒げ
Ring dat そのベル Go, wild now
今日もWe do our thang
Ring dat そのベル Go, wild now
"Hey,You wanna come in?"
うん、めちゃくちゃ良いじゃない!これは原曲と遜色ない歌詞ですね!神メニューとはまた違った仕上がり。リズムと日本語のはめ込み方や言葉の意味全てがベストマッチしてる・・・これは神曲確定です。
特にラップ部分の自然さがスゴイ!
ヒョンジン「さあ目を開けて夜通しに 解き放て今好きな様に」
チャンビン「合わせるのはもう終了 難しいことReady to go」
ハン「合言葉なら「開けゴマ」に確定」
2番出だしのチャンビンとハンのラップパートは本当に最高ですね!
「もう終了」「確定」の発音にパワーが詰まってます。
いやーこれ本当に良いわ。
【比較:より響く歌詞へ】
では続きまして原曲の日本語訳との比較です!
Hey,you wanna come in?
全部片付けろ、これから入るから
前回のは口直しumm
これからが本番のparty
手に負えなかったら抜けろyeah
よいしょよいしょ凝った体を
ほぐして自由を楽しめ誰でもな
電気を消して目を明かして一晩中
抑えられた楽しみをかき集めて発散しろ
取っ手を回す 僕が望んだものを全部見たい
このドアの前で聞こえる音楽
喉が張り裂けんばかりに叫ぶ
グズグスしてる暇なんてねぇよ
Hey Come inside now Hey
関係者以外立ち入り禁止のここはbackdoor
関係者以外立ち入り禁止のここはbackdoor
関係者以外立ち入り禁止のここはbackdoor
関係者になりたかったら
Eyここでおしまいだ
頭を使う時間ready to go
ご苦労さん。悪い持ち主に出会った体
贅沢させてやる ついて来い backdoor
セコムじゃないから大丈夫だ
今聞こえてくる音はファンファーレ
朝まで遊んでみようぜ 必要なのはmore caffeine
来れるなら来い暗号は開けゴマ
違って見える全てが完璧になるこの瞬間
目の前で広げられるfantasy
喉が張り裂けんばかりに叫ぶ
グズグスする暇なんかない
Hey Come inside now Hey
関係者以外立ち入り禁止のここはbackdoor
関係者以外立ち入り禁止のここはbackdoor
関係者以外立ち入り禁止のここはbackdoor
関係者になりたかったらKnockKnock
Lights out
Yeah時間が経てば経つほどもっと華やかになるこの瞬間
Yeah we gon’ do it right now. Do it right now baby
これからはしっかりしろ
この世界を目に焼き付けろ
心臓がドキドキ rum pum pum pum
Make ‘em say wow, wow, wow, yeah
みんな呼んでこい ey
歌を歌え hey
3.2.1
関係者以外立ち入り禁止のここはbackdoor
関係者以外立ち入り禁止のここはbackdoor
関係者以外立ち入り禁止のここはbackdoor
関係者になりたかったらKnockKnock
鐘を打って暴れる今日もwe do our thang
鐘を打って暴れる今夜も吠えるey
鐘を打って暴れる今日もwe do our thang
鐘を打って暴れる
Hey,you wanna come in?
原曲では英語が少なめなので日本語訳できるパートが必然と多くなります。それに対して今回の日本語版は英語も存分に使っていることから直接的な比較は少し難しい様に思えます。
しかし、彼らのこの曲に込めた思いはやはり日本語版の方がより僕に響いて来ました!
特にバンチャンの「鳴らしな Rum-pum-pum-pum」はこれから彼らが僕らに見せてれる物語のプロローグ(序章)をイメージさせる力強い歌詞に思えます。鐘の音がなるのでそれも相まって「ワクワク」や「ゾクゾク」とか武者震いをするような気にもなれます。
本当に言葉の力はスゴイなと思います。ここまで人間に色々な感情を抱かせるのだから。
【あとがき】
はい如何でしたでしょうか!今回はMVの公開がないみたいなので音楽だけにフォーカスした記事となっております。もしMVが公開されたらこの記事に追加しておくのでまた覗いてみて下さい。
神メニュー、BackDoorを聞いて改めて革新したのがStrayKidsをもっと応援したくなったこと。日本と韓国という物理的な距離感がありますが、音楽を通じてすごく短かな存在に感じます。
日本語化されてませんがMIROHがすぐく前向きな曲なので挫けそうな時、毎日聞いています。日本での"ALL IN"の活動が終われば、またしばらくは制作作業に入るかと思うのでそれまでは全力で彼らを応援したいと思います!
前回の神メニューの記事がかなり好評なのでこちらも併せて読んで下さいね!
また神メニューとBackDoorの日本語版が収録された1st mini album「All IN」が11/4に発売されます。オリジナル楽曲もあるので発売をお楽しみに!AppleMusicの視聴リンク貼っておくので是非聞いてみてください!StrayKidsが高みへ連れていってくれます!
最後まで読んで頂きありがとうございます。次回の更新でお会いしましょう。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?