The City / The Dismemberment Plan 【和訳】
Well, now I notice the streetlamp's hum
街灯の雑音に気付く
The ghosts of graffiti, they couldn't quite erase it
落書きの幽霊たちは中々消せない
Blank-faced stares on the subway as the people go home
地下鉄で人々が帰るのを無表情で見つめる
The parks lay empty like my unmade bed
公園は無人、乱れた僕のベッドのように
The streets are silent like my lifeless telephone
通りは無音、死んだ僕の電話のように
And this is where I live, but I've never felt less at home
ここに住んでいるのに、家にいる感じがしない(注1
So I'm not unsympathetic
だから、僕は冷淡って訳じゃない
I see why you left
君が去った理由が分かる
There's no one to know
誰も知る人はいないし
There's nothing to do
何もすることがない
The city's been dead
街は死んでしまった
Since you've been gone
君がいなくなってから
Sometimes I stand on my roof at night
夜中に時折屋根の上に立ち
And watch as something seems to happen somewhere else
どこかで何かが起ころうとしているのを見ている
I feel like the breeze will pick me up and carry me away
そよ風が僕を拾いあげて連れ去ってくれるような気がする
Out and over the iridescent grid
虹色のグリッドを越えて
Up and away from the bar fights and neon lights
バーの喧噪とネオンライトから離れて
And out and away from everything that makes me what I am
僕を僕たらしめる全てから離れていく
So I'm not unsympathetic
だから、僕は冷淡って訳じゃない
I see why you left
君が去った理由が分かる
There's no one to know
誰も知る人はいないし
There's nothing to do
何もすることがない
The city's been dead
街は死んでしまった
Since you've been gone
君がいなくなってから
Oh I never had just whatever it is you want, baby
君が望むものを僕は持っていなかった
And I really tried, tried and tried with all my might—it made me crazy
僕は本当に一生懸命努力して、それが僕を狂わせたのだけど
To try to figure out what it is I've done wrong every time
僕がいつも間違ったことをしていたのかを理解しようとした
When everything I love, everything I hold dear
愛するもの、大切なものが
Heads out sometime
いつか去ってしまうとき
All I ever say now is good-bye
僕が言うことは、いつも「さよなら」だ
Bye
Bye
Bye
Bye
Bye
注1:直訳すると、「ここは私が住んでる場所だけど、私は(今より)家にいる感じが少ないと感じたことが一度もない。」となる。
つまり、「これまでになく、ここが家(帰る場所)だと感じることができない」ということである。
詳しくはI've never felt betterで調べれば分かると思う。(丸投げ)
このバンドは、先輩がTwitterで少し話題に挙げたことをきっかけに調べて知った。陰気なオルタナティブ感満載である。
家にいるのに、家にいる感じがしない。
この感覚は"house"と"home"の違いと同じものだ。
houseは建物としての家であり、
homeは生活空間としての家である。
houseは金で買えるけど、homeはそうもいかない。
この歌でも、住む場所はあるのに帰る場所はない、といった意味でhomeが使われているのだろう。
家を帰る場所にするために必要なものは何なのだろうか。
私もそういった場所が欲しいものである。