見出し画像

You Were Right / Built to Spill 【和訳】

You were wrong when you said
Everything's gonna be alright
「全てうまくいくよ」と言ったお前は間違っていた
You were wrong when you said
Everything's gonna be alright
「全てうまくいくよ」と言ったお前は間違っていた

You were right when you said
All that glitters isn't gold
「輝きが全て金だと限らない」と言ったお前は正しかった
You were right when you said
All we are is dust in the wind
「風の中の塵でしかない」と言ったお前は正しかった
You were right when you said
We're all just bricks in the wall
「壁のレンガの一部でしかない」と言ったお前は正しかった
And when you said
Manic depression's a frustrated mess
「躁鬱病はメチャクチャだ」とお前は言った

You were wrong when you said
Everything's gonna be alright
「全てうまくいくよ」と言ったお前は間違っていた
You were wrong when you said
Everything's gonna be alright
「全てうまくいくよ」と言ったお前は間違っていた
You were wrong when you said
Everything's gonna be alright
「全てうまくいくよ」と言ったお前は間違っていた

You were right when you said
You can't always get what you want
「欲しいものがいつも手に入るとは限らない」と言ったお前は正しかった
You were right when you said
It's a hard rain's gonna fall
「酷い雨が降るだろう」と言ったお前は正しかった
You were right when you said
We're still running against the wind
「向かい風の中走り続けてる」と言ったお前は正しかった
Life goes on long after the thrill of living is gone
生きる喜びが消えても人生は続く
You were right when you said
This is the end
「これが最後」と言ったお前は正しかった

Do you ever think about it?
そんなことを考えたことがあるか?
Do you ever think about it?
そんなことを考えたことがあるか?
Do you ever think about it?
そんなことを考えたことがあるか?
Do you ever think about it?
そんなことを考えたことがあるか?


ひたむきなまでに後ろ向きな曲である。
私はこういう、「前向きに後ろを向いている」というものがメチャクチャに好きだ。
よく人は前を向いて生きろと説くが、そんな必要はないような気がする。
そうすることでしか慰められない人間も、きっといるのだから。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?