見出し画像

アラサー二児母の韓国語独学(6)4ヶ月目進捗〜単語強化月間と見せかけて歌詞和訳沼〜

アラサー会社員おかもと@育休中です。推しの兵役をきっかけに、キッズの世話の合間を縫って韓国語独学中でございます。

4ヶ月目!細々と続けてはいるものの、子供が流行病にかかったのもあるけど、連日暑くてなんだか眠いし、ぶっちゃけ中弛みしまくり(笑)
LKWBをやり切ってしまって以来、これ!と言って取り組むものがないのも理由かも。
今のところ今日ののnoteに書いたものに落ち着いたんだけど、裏でちまちまワークやらアプリやら色々つまみ食いしては何か違うな…と早期撤退したり。
独学は導く人がいない分気楽だけど、何をするかも自分で決めなきゃいけないのは大変だなあ〜。更にそれをダラけず進めるのも大変だなあ〜。今更〜。
そんなちんたら進捗ではありますが、振り返りには役に立つと信じて記録いってみましょい。

1.単語暗記
前回書いた通りキクタン初級編から始め、初級編はほぼ全部覚えられたので現在1個上の初中級編に取り組み中。
カナルビが無くなった&知らない単語が一気に増えて初中級編に入った瞬間、進度がウルトラ亀です。ま、まだ1週目とか…(小声)
他の単語帳に乗り換えようかとも思ったんだけど(←飽き性あるある)初級を覚えたのもあり内容被っちゃっていて、やっぱキクタンかなぁと。
なんとか己を奮い立たせて8月中には初中級編終わらせるぞ!

2. ハングルナビ&LKWB復習
つまみ食いに飽きて?反省して?既存テキストの復習をしています。
特筆するような事はしてないんだけど、読みつつ音声聞きつつ、頭から抜けてる文法や単語はノートに書き書き。理解したと思ってても結構抜けてるのよね〜。
ハングルナビは終わって、LKWBがあと半分くらい。これは今月中にやりきるぞ!

新出単語がページ下部にまとまってくれているのが地味に復習しやすくて良き

3. 歌詞和訳
Newコンテンツ(?)です。モチベ下がった時の伝家の宝刀だなと思ってた歌詞和訳を遂に始めてしまいました。as of今日で6曲ほどやったよん。
やり方としては
①歌詞をノートに書き出し、
②わからない単語はnaver辞書で調べ、
③単語自体はわかるんだけどなんか用法で引っかかる(訳せない)部分はGoogle先生に聞き…
と至って地道に。
時間はかかるけどじわじわ知識も増えるし(特に③が勉強になる)、実は単語を書いて覚えるのに3日で挫折したので←この歌詞和訳がハングルを書くトレーニングも兼ねてる感じになってる(笑)
ていうかめっっちゃ楽しい!!!!
予想してたけど!!!!
もちろん偉大なるソンベニム達が和訳してくださってるから歌の意味は大体わかってたけど、
・音としては聞き馴染みがあるから、その音が単語に変換される感覚(?)が楽しい
・知ってる単語が出てきて、読める…読めるぞ…!のムスカ大佐ムーブになるのも嬉しい
・改めて辞書で引くと細かいニュアンスに気づいて「ちょっと待って、込められてる感情しんどいな!?」とかなってオタク的にも湧く
という感じで確かにタイパいいかと聞かれたら微妙だけど、楽しく勉強という点では非常にグッドメソッドでは無いでしょうか。
訳してみたい歌は無数にあるし、これと言ってやること見つからないなーとかモチベがーみたいになってる時はとりあえず歌詞和訳チャレンジすればいいかな!?なんて考えてます。
あと歌詞和訳の発展編(?)でweラの和訳とかもやってみたい…いや絶対大変だけども。テキストには向き合えなくても推しのコンテンツなら向き合える理論。

厳密には日本語訳は一部しかしてないから、和訳というより読解に近いかも…?


こんな感じですかねー。まあやってなくは無いんだけど、これまでと比べるとのんびりというか停滞感は否めないw
来月は来月で夏休みでイレギュラァな感じになりそうだけど、なんとか進度あげたいなぁ。単語!単語やらねば!頑張ります!


いいなと思ったら応援しよう!