見出し画像

赤いヒール Tacones Rojos(ミニスペイン語講座)

こんばんは、あしべはるかです。今日は珍しく音楽についてです。皆さんが今凝っている曲は何ですか?
私が好きな曲は、コロンビア出身のアーティスト、Sebastián Yatra(セバスティアン・ヤトラ)の Tacones Rojos(タコネス・ロホス−  赤いヒール)。2021年10月にリリ-ス。流行っているらしく、BGMで流れているのを、聞いていいなあ、って思っていたけれど、周りがうるさくて、キーワードになる歌詞の部分が、上手く聞き取れず、探せなかった。けどやっと今日わかった!メロディーもきれいで歌詞も素敵だし、赤いハイヒ-ルをはいて踊る女の子も、すごくキュ-ト。もし良かったら聞いてみてほしいです。

歌詞の訳を調べたら、中国語のはあるけれど、日本語訳が見つかりませんでした。せっかくなので、私の拙い訳ですが、日本語になおしてみました。

Hay un rayo de luz ひとすじの光が
Que entró por mi ventana 僕の窓から差し込んだ
Y me ha devuelto las ganas 何かをしたいっていう感覚を、思い出した
Me quita el dolor 痛みがなくなった
Tu amor es uno de esos、君の愛は、そういうもののひとつ、
que te cambian con un beso 人をかえてしまう、たった一度のキスで
y te pone a volar そしてドキドキさせられる
Mi pedazo de sol 僕の太陽のかけら
La niña de mis ojos 眼に入れても痛くないくらい
Tiene una colección たくさんの男子が
De corazones rotos 失恋してる
Mi pedazo de sol 僕の太陽のかけら
La niña de mis ojos 眼に入れても痛くないくらい
La que baila reggaetón レゲトンを踊る彼女
Con tacones rojos y me pone a volar 赤いヒ-ルをはいて, 僕はドキドキする
La que me hace llorar 僕を泣かせる
La que me hace sufrir 僕を苦しませる
Pero no paro de amar でも君を愛するのをやめられない
Porque me hizo sentir なぜかっていうと
que gane la lotería 宝くじが当たったみたいに思えたんだ
Antes de ella no sabía que alguien podía amarme así 彼女に会う前には、誰かに僕が、こんなふうに愛されるなんて、知らなかった
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah
El día que te conocí, lo sentí, me deje llevar 君に会った日、そうとわかった、なりゆきにまかせた
Me morí, reviví en el mismo bar 同じバーで、死んで、生き返った
Solo entraba para emborracharme ただ酔っぱらうために入ったんだ
Ey
No esperaba enamorarme de ti 君に恋するなんて、思ってもいなかった
Ni tú de mí 君にしても、僕にしても
Y pasó así そして、こういうふうに、起こった
Y así empezó nuestra historia そしてこうして、僕たちの歴史は始まった
No falla mi memoria 僕の記憶に間違いはない
Yo te dije "baby 僕は君に言った "ベイビ-
¿Qué haces tú por aquí? 君はここで何をしてるんだい?"
Así empezó nuestra historia こうして、僕たちの歴史は始まった
Y te lleve pa Colombia そして君をコロンビアに連れて行った
Mi pedazo de sol 僕の太陽のかけら
La niña de mis ojos 眼に入れても痛くないくらい
Tiene una colección たくさんの男子が
De corazones rotos 失恋してる
Mi pedazo de sol 僕の太陽のかけら
La niña de mis ojos 眼に入れても痛くないくらい
La que baila reggaetón レゲトンを踊る彼女
Con tacones rojos y me pone a volar 赤いヒ-ルをはいて, 僕はドキドキする 
La que me hace llorar 僕を泣かせる
La que me hace sufrir 僕を苦しめる
Pero no paro de amar でも君を愛するのをやめられない
Porque me hizo sentir なぜかっていうと
Que gane la lotería 宝くじが当たったみたいに思えたんだ
Antes de ella no sabía que alguien podía amarme así 彼女に会う前には、誰かに僕が、こんなふうに愛されるなんて知らなかった
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah
Me cuidas entre tu ventana (yeah, yeah) 僕の世話を焼いてくれる、君の窓から
Y así empezó, ya ves (yeah, yeah) そしてこうして始まった、わかるだろう君も
Mi pedazo de sol 僕の太陽のかけら
La niña de mis ojos 眼に入れても痛くないくらい
Tiene una colección たくさんの男子が
De corazones rotos 失恋してる
Mi pedazo de sol 僕の太陽のかけら
La niña de mis ojos 眼に入れても痛くないくらい
La que baila reggaetón レゲトンを踊る彼女
Con tacones rojos y me pone a volar 赤いヒ-ルをはいて, 僕はドキドキする
La que me hace llorar 僕を泣かせる
La que me hace sufrir 僕を苦しめる
Pero no paro de amar でも君を愛するのをやめられない
Porque me hizo sentir なぜかっていうと
Que gané la lotería 宝くじが当たったみたいに思えたんだ
Antes de ella no sabía que alguien podía amarme así 彼女に会う前には、誰かに僕が、こんなふうに愛されるなんて知らなかった
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah

Fuente: LyricFind
Autores de la canción: Joan Josep Monserrat Riutort / José Manuel Llorente Zurita / Manuel Enrique Lara Colmenares / Pablo María Rousselon De Croisoeuil Chateurenard / Sebastián Obando Giraldo
Letra de Tacones Rojos © Universal Music Publishing Group

歌詞も覚えたし、という人用に、幾つか使えそうな表現を、ご紹介します。

La niña de mis ojos 
直訳は、私の目の女の子、つまり眼に入れても痛くないくらい、可愛い女の子、ということで、日本語も同じですね。子供や特に、お孫さんに使われます。恋人でもいいかな。発音は、ラ・二ニャ・デ・ミス・オホスになります。スペイン語は、カタカナ読みで結構通じます。主語が省略されているので、相手を、ジェスチャ-で、指さして言った方がいいかも。

Mi pedazo de sol 僕の太陽のかけら 
pedazoは抜いて、Mi sol(ミ・ソル 僕の太陽)なら、ダーリン、みたいな感じで恋人への呼びかけに使えます。

遊びに来て下さって、ありがとうございました。あしべはるかでした。

いいなと思ったら応援しよう!