見出し画像

マティス国防長官退任の辞の拙訳(2019年1月)

退任の辞

1865年2月1日、リンカーン大統領は(北軍総司令官であった)グラント将軍に、たった一行だけの電報を送った。その電報には、「何が起ころうとも、軍の動きや作戦を変えたり、妨げたり、遅らせてはならない」と書かれていた。

我々の国防総省のリーダーシップは、軍人であろうと文民であろうと、考えうる最高の人手に託されている。皆が全員、引き続き、それぞれの人生を守りつつ、忠誠を誓ったアメリカの国体を守り、擁護していくという任務に邁進すると確信している。我が国防省は、最も困難な時にその最善を尽くすことは証明されている。

だからこそ信念を貫き、決して揺らいではならないのだ。同盟国等と共に、我々の敵と立ち向かえ。

皆と共に国に仕えることができたことが、最も誇りとするところである。

空で、陸で、海で、皆に神のご加護があらんことを。

ジェイムス N.マティス


MEMORANDUM FOR ALL DEPARTMENT OF DEFENSE EMPLOYEES

Farewell Message

On February 1, 1865, President Lincoln sent to General Ulysses S. Grant a one sentence telegram. It read: "Let nothing which is transpiring, change, hinder, or delay your military movements, or plans."

Our Department's leadership, civilian and military, remains in the best possible hands. I am confident that each of you remains undistracted from our sworn mission to support and defend the Constitution while protecting our way of life. Our Department is proven to be at its best when the times are most difficult. So keep the faith in our country and hold fast, alongside our allies, aligned against our foes.

It has been my high honor to serve at your side. May God hold you safe in the air, on land, and at sea.

James N. Mattis

いいなと思ったら応援しよう!