
🎀#11 英語研究 | "A show of support for Ukraine"
前回はこちら▼
本日はThe Economistの"A show of support for Ukraine"(1分間で読める記事)について訳していきましょう。
※第1段落(対象)

Amid worries of war fatigue, leaders of European and allied countries will gather at the Elysee palace in Paris on Monday for a summit on millitary aid for Ukraine. Among those due to attend are Germany's chancellor, Olaf Scholoz, and Britain's foreign minister, David Cameron. Emmanuel Macron, the French president, has argued for a "step change" in support for Ukraine. France wants better co-ordination of countries' different weapons deliveries and a discussion about how to raise more cash and produce more arms. France hopes the summit will show Russia's president, Vladimir Putin, that support for Ukraine is not flagging.
【"A show of support for Ukraine"の訳】