見出し画像

🥚#① 英語研究 | "しろくま商社"

こんにちは。しろくま商社です!

今回は#① 英語研究 "しろくま商社"を紹介していきたいと思います。



#1 英語研究:"India's farmers go on strike"

本日はThe Economistの"India's farmers go on strike"について。
訳していきましょう。

farmers

Agriculture across India is grinding to a halt today as perhaps millions of farmers go on strike. Planned since December, the strike follows days of protests by farmers - mainly in Punjab and Haryana, the most important agricultural states. This week tens of thousands marched towards Delhi, the capital, after failed talks with the government to fulfil promises it made in 2021, when months of protests forced it to repeal farm-law reforms passed the previous year.

For now, the gorvernment seems in no mood to compromise. It has ruled out raising minimum prices for crops and met the marching farmers with barricades and tear gas. But a general election is just weeks away, and two-thirds of Indians rely on agriculture. The farmers may yet win some consessions.

The Economist (Feb 16th of 2024)

インドの農業'agriculture'にまつわる記事。曰く。インドの農家'farmer'たちはストライキを実行するそうです。昨年の12月頃に計画されたこのストライキ。彼らは農業の中心地であるパンジャブからデリに向かって行進します。昨年・インドの議会にて承認された。農場にまつわる法律の廃止'reforms'を求めて。


#2 英語研究:"The world responds to Navalny's death"

本日はThe Economistの"The world responds to Navalny's death"について。
訳していきましょう。

※第1段落

Joe Biden

In 2021 President Joe Biden warned that Russia would face "devastating" consequences should Alexei Navalny die on Vladimir Putin's watch. Now, according to Russian prison authorities, it has happened, and the world is waiting to see what happens next. Speaking after the reports of Mr Navalny's death, Mr Biden said his administration was "looking at a whole number of options". Ursula von der Leyen, president of the European Commission, promised to "spare no efforts" in holding the Kremlin to account. Fresh EU sanctions could follow.

The Economist | Feb 17th 2024

プーチン大統領の監視下で亡くなったAlexei Navalny氏。左記に対して。アメリカの大統領であるバイデン氏は警鐘を鳴らします。より具体的にはプーチン大統領の行いに対して。バイデン氏は「その報い'consequence'を悲惨'devastating'な形で受けることだろう」と発言しています。そして実際のところ。彼の予言は的中することになります。「次は何が起こるのか」…世界の関心が集まっています。Alexei Navalny氏の訃報を聴き。バイデン大統領は「ありとあらゆる選択肢を検討」と回答します。European Commissionの大統領であるUrsula von der Leyen氏も。バイデン大統領に対して「協力的な姿勢」を示すと発言します。ヨーロッパからにおける何かしらの制裁。これこそが次なるアクションかもしれません。


#3 英語研究:"The NBA is looking for a slam dunk"

本日はThe Economistの"The NBA is looking for a slam dunk"について。
訳していきましょう。

※第1 | 2段落

NBA

This weekend basketball fans will enjoy the low-stakes fun of the National Basketball Association's All-Star Game, which showcases the league's best players. This year players such as Giannis Antekoumpo and Damian Lillard will take on LeBron James and Nikola Jokic.

Off the court, though, serious business is brewing. Broadcasters' rights to show NBA games expire at the end of next season. They have already submitted bids for new deals. The league wants to draw in tech giants to drive up prices. When the National Football League sold its latest round, Amazon bought its Thursday-night matches for around $1bn per year.

The Economist | Feb 17th 2024

今週末。バスケファンは一流らが集うNational Basketball Associationによるオールスターゲームを楽しむことだろう。例えば。Giannis Antekoumpo選手やDamian Lillard選手が。Lebron James選手やNikola Jokic選手を迎え打つ。

しかしながら。コートの外ではある問題が注目を集めている'brewing'。放映権である。曰く。その期限は次のシーズンで満期を迎える'expire'。ゆえに。新たな契約'deal'を各社と結ぶ必要がある。リーグとしては。大手のIT企業に参戦してもらい、契約金を上げていきたい。


#4 英語研究:"A sci-fi sink-estate drama"

本日は"A sci-fi sink-estate drama"(1分間で読める)について。
訳していきましょう。

※第1段落

Oscar

Daniel Kaluuya, a Londoner, is an official Hollywood star. He starred in Jordan Peele's "Get Out" and "Nope", and in 2021 won an Oscar for "Judas and the Black Messiah". Now Mr Kaluuya has cooked up his own film, set in a dark future version of his home town. "The Kitchen" will be available on Netflix in America from February 19th.

The Economist

【"A sci-fi sink-estate drama"の訳】

Daniel Kaluuya氏。彼はロンドン出身のハリウッドスターである。彼は主演として。Jordan Peele氏による"Get Out"と"Nope"に関わる。また2021年に"Judas and the Black Messiah"でオスカーを勝ち抜く。現在。Kaluuya氏は自身で映画を製作する。その題材として。彼は自身が育った町を選択する。その町が未来の世界でどう映るのか。この点にフォーカス。"The Kitchen"。本作はNetflixにて。2月19日よりアメリカで公開となる。

【"A sci-fi sink-estate drama"の感想】

Netflix。その勢いは増すばかり。他にもHuluなど。何事もストリーミングの時代。それは映画だけに限らず。音楽も同じく。かつて。音楽はCDを介した形で。私たちに届けられていた。しかしながら。YouTubeの台頭により。流行は変化する。韓国が次々と。MVをYouTubeにアップロードする。対照的に。アイドルが猛威を振るっていた日本では。しばらくCD全盛の時が続く。昨今におけるK-POP。その勢いを支えるのはYouTubeの存在である。例えばBTS。彼らは若い頃から。YouTubeに様々な動画を投稿する。その親しみやすさが。彼らの武器なのである。


#5 英語研究:"Hong Kong tries to lure back tourists"

本日はThe Economistの"Hong Kong tries to lure back tourists" について。
訳していきましょう。

※第1段落

香港

The 52nd Hong Kong Arts Festival begins this week. Over the next month, the bash will feature 45 shows with works by 1,400 artists and over 350 educational events. Performers include the Bavarian State Opera, the Royal Lyceum Theatre Edinburgh and Angelique Kidjo, a Grammy-winning singer.

The Economist | Feb 20th 2024

【"Hong Kong tries to lure back tourists"の訳】

今週。香港にて。美術の祭典が開かれる(52回目)。このお祭りでは3月まで'Over the next month'。45に渡るショーや1,400名の芸術家ら'artists'による作品。そして。350以上の教育的なイベントに対して。フォーカスを向ける。例えば。Bavarian State OperaやRoyal Lyceum Theatre Edinburgh。そして。グラミー賞を獲得した歌手であるAngelique Kidjo氏などが登壇予定である。

【"Hong Kong tries to lure back tourists"の第2段落】

Hong Kong promotes itself as "Asia's world city". Last year some 34m visitors came - but that is just 57% of pre-pandemic numbers. The government has chipped in HK $19m ($2.4m) to the festvial's budget of HK $ 150m in the hope that it might lure back the crowds.

The Economist | Feb 20th 2024

#6 英語研究:"Lionel Messi's football finale"

本日はThe Economistの"Lionel Messi's football finale"について。
訳していきましょう。

※第1段落

Messi

Few sporting stories have fairytale endings. Pete Sampras won Wimbledon seven times, but his last tennis match there was a second-round defeat. Michael Jordan came out of retirement in 2001 to play the worst two seasons of his basketball career for the unheralded Washington Wizards. Not so Lionel Messi.

The Economist | Feb 21st 2024

【"Lionel Messi's football finale"の訳】

スポーツ選手。彼らにおいて。夢のような引退'fairytale endings'を出来る選手は限られている。Peta Sampras選手は7回。Wimbledonで優勝した経験がある。しかしながら。彼における最後の試合は2回戦で幕を閉じた。Michael Jordan選手は2001年に引退'retirement'するまで。彼のバスケ人生'career'の中で。最悪の2シーズンをWashington Wizardにて過ごした。それでも。リオネル・メッシ選手の場合は彼らと異なる。

【"Lionel Messi's football finale"の感想】

リオネル・メッシ。彼ほど優れたサッカー選手はいるのだろうか。ロナウド選手と共に。切磋琢磨してきたメッシ選手。彼は自身が長らく所属していた名門・バルセロナにて。数々のタイトルを獲得。またアルゼンチン代表として。度重なる苦難の末。2021年に。Copa Americaにて優勝。その翌年。ワールドカップで優勝。彼はそのワールドカップで出場した7試合の内。6試合でゴール(決勝では2ゴール)を決める。そして。何年にも渡り。バロンドールを受賞。"Messi's World Cup: the Rise of a Legend"。そんな彼のドキュメンタリーが公開される。


ここから先は

4,337字 / 4画像
この記事のみ ¥ 4,000