英語の勉強の話 18禁(6)
たとえば、前のエントリーの forced into incest.
略して書かれていますが
正式にフルで文章を書くと
They forced mom and son into incest.
(彼らは母と息子に近親相姦を強要した)
でしょう。
S+V+O+Oの第4文型になります。
forced xxx into yyy というのが基本で
dropped xxx into yyy
I dropped my smartphone into water
(僕は自分のスマホを水の中に落とした)
がよくありがちな例文です。
"Oh yes, I want you to cum in me."「中に出してほしい」
これもその中にあったフレーズ。
Oh yesはともかく、後半はS+V+O+Oの第4文型ですね。
この後半の to cum、cumはエロ専門の動詞です。
cumだけだと名詞(精液)の意味になるので、
to をつけて動詞(射精する)になっています。
医学的には ejaculate(動詞)ejaculation(名詞)です。
じゃあ、ingをつけてcummingにしても同じ意味が?となるかもしれませんが、
動詞化する意図が強いので、cumming だと進行形として使われます。
Yes! He is cumming in me! 「ああ、中に出してる!」
みたいな感じです。
こんなエロネタ、結構持ってる気がするんですが、
需要あるでしょうか。