見出し画像

語学コース ドイツ語ノート2

→die Klamotten(ugs.)=die Kleider(Kleidung)
Klamotten(日常語)=服

-Kalt: An deinen Stelle würde ich Winterkleidung/ wärmere Kleidung kaufen.
寒さ:君の立場なら、冬服/もっと暖かい服を買うよ

-Deutsch: An deiner Stelle würde ich einen... besuchen/ Du solltest
ドイツ:君の立場なら僕は・・・に行くよ。/君はするべきだ

Könnte ich die Rechnung haben, bitte?
お会計をお願いしてもよろしいですか?

Könnte ich bitte die Rechnung haben?
お会計をお願いしてもよろしいですか?

画像1

das Trinkgeld →den Kellner/ Kellnerin 
チップはウエイター/ウエイトレスに

e.Seschmackssache: das ist Sechmackssache!
好みの問題=これは好みの問題だ!

günstig=billig
お値打ちだ=安い

1)Wären Sie so freundlich, die Musik ein bisschen ruhiger lassen(leisei zu stellen)
もう少し音量を少なくしてくださいませんか。

2)Es würde mich sehr freuen, Sie Salz und Pfeffer bringen würden.
(Würden Sie mir bitte Salz und Pfeffer bringen?)
Das ist grammatikalisch korrekt, aber die Bitte/ Frage würde man eher einen typischen Beginn nehmen (wie auf nem Aufgabenblatt)
塩胡椒を取ってくださると嬉しいのですが
(塩、胡椒をとってくださいますか?)
これは文法的には正しいが、お願いや質問は典型的なものを使うことが多い(課題の紙に書かれている通りの)

3)Würden Sie bitte Pasta statt Reis bringen?
お米の代わりにパスタを持って来てくれますか?

いいなと思ったら応援しよう!