I can't go back to where I used to be...
知ってしまったら、もう戻れない。
大大大好きな『A Whole New World』の歌詞の1部です。
時々…いや、結構よく歌ってる。
☝︎これは実写版のやつです💖
モロッコっぽい街の様子が好きすぎて(内容、キャストはもちろん)字幕版・吹替版合わせて4回は観に行きました…😍✨
Disneyの映画は昔から好きなんですが、アラン・メンケンさんってほんとすごいなと思います。
絶対なんか見えるか、そっちの世界と繋がってるメッセンジャーなんじゃないかと思ってます。
じゃないと、こんな歌ばっかりかけないと思う歌ばっかりですもんね!
個人的には、和訳担当の方には申し訳ないですが、全部英語で聴いたり歌ったりするのがオススメです。
和訳は意味が違う…とわたしは感じるときがあるので。
言葉は正しくても、ニュアンス的なものが違うことって、普段の生活でも(日本語同士でも)当たり前にあることですけど。
…歌詞の和訳は、制約制限がいっぱいあるらしいので、仕方ない部分も多いんだと思いますが💦
このnoteは、今日、とあるお世話になった方に近況のメールを書いていて、「この出来事から自分が学んだこと、得たこと、体験した大切なこと/体験し獲得しなければならなかったこと、は何だったのかな?」と考えたときに、ふと【違和感を見過ごせなくなった自分】を感じた自分がいて。
ああ、これに気付くためだったのか、自分の感覚を信じるということを学んだのか、と気づいた瞬間に、タイトルにさせてもらった「A Whole New World」の歌詞がばばばーっと頭に浮かんだので、そのまま忘備録的に書きました!
映画はもちろん、楽曲も素晴らしいDisney映画、これからも楽しんでいきたいです。
そして、何よりも自分の感覚を1番信じられる自分でい続けられるようにしたいです。
…いや、します☺️❣️
これの中のひとつかな☝︎☺️
おしまい!