【英訳】When It Shines/Hitsuji Bungaku
Do you know about Heike Monogatari? It is one of the most well-known war chronicles in Japan. When you directly translate "Heike Monogatari(平家物語)" into English, it would be "The Tale of The Heike." Heike(平家) means Taira(平 : Hei) Family(家 : Ke). Taira is one of the most famous family names in Japanese history, and it had powerful authority at one time. And Heike Monogatari is about how the whole Taira family who was once flourished has been perishing in Kamakura Period.
The author of the stories is anonymous and basically they were transmitted by speaking by Biwa-Hoshi. Biwa is a stringed instrument, and Hoshi is kind of buddhism monk.
What the stories tell you is there is nothing last forever even if it seems.
The anime shows these stories very well with beautiful animation, music, facial expressions of characters, and performance of voice actors.
You should check it out. I attach a video of anime below the lyric.
I'm sorry if I make grammatical mistakes.
光るとき/羊文学
あの花が咲いたのは
The reason why the flower blooms
そこに種が落ちたからで
It is because the seeds fell down
いつかまた枯れた後で種になって続いてく
And it would continue after it's blasted someday
君たちの足跡は
The trace you left
進むたび変わってゆくのに
Would be changed if you go forward
永遠に見えるものに苦しんでばかりだね
But you only suffer from thing that seems exist forever
荒野を駆ける この両足で
Running around in wilderness with my foot
ゴーイング ゴーイング それだけなんだ
Going Going It's only that
明日へ旅立つ準備はいいかい
Are you ready to set out on tomorrow?
そこで戸惑う でも運命が
Feel scared but my future is
コーリング コーリング 呼んでいる
Calling Calling It speaks to me
ならば全てを生きてやれ
Then live evrything of this period
何回だって言うよ
I'll tell you many times over
世界は美しいよ
The world is beautiful
君がそれを諦めないからだよ
It's because you never give that up
最終回のストーリーは初めから決まっていたとしても
Even if the end of the story is already settled
今だけはここにあるよ
The present is right here
君のまま光ってゆけよ
Let it shine as who you are
あの花が落ちるとき
When the flower leaves are falling
その役目を知らなくても
Even if it doesn't know what it was for
そばにいた人はきっとわかっているはずだから
The close one would know about it
海風を切る 胸いっぱいに
Feeling sea breeze and to fill up my lung
ゴーイング ゴーイング 息をするんだ
Going Going Taking a breath
今日を旅立つ準備はいいか
Are you ready to leave behind today?
時に戸惑う 繰り返すんだ
Sometimes I am puzzled and it's repeatedly
コーリング コーリング 聞こえてる
Calling Calling I can hear it
ならば全てを生きてやる
Then I'll live everything of this period
何回だって言うよ
I'll tell you again and again
世界は美しいよ
This world is stunnning
君がそれを諦めないからだよ
It's because you never give that up
混沌の時代に
In this troubled times
泥だらけの君のままで輝きを見つめていて
Please look at the sparkle as who you are
悲しみに向かう夜も
Even if when you are drowning in sadness
揺るがずに光っていてよ
Please shine without changing
いつか巡ってまた会おうよ
Let's meet up when we return here again
最終回のその後も
Even though the final episode comes to the end
誰かが君と生きた記憶を語り継ぐでしょう
Someone will pass down the story of memory that living with you
いつか笑ってまた会おうよ
Let's meet up with smile again one day
永遠なんてないとしたら
If there is no immortality
この最悪な時代もきっと続かないでしょう
Then this worst period wouldn't be last forever
君たちはありあまる奇跡を
You are now in overflowed miracle
駆け抜けて今をゆく
And living this moment like running through