見出し画像

【和訳】Alana Springsteen ft. Mitchell Tenpenny - goodbye looks good on you

I know the rules of a break up
Delete your number and ruin your name
Baby we can make a mess and make up
Lie about it if I stay at your place
We could both be angry
Hate you and you hate me
We can play that game
And stay the same
別れの合図はわかっているわ
あなたの電話番号を消して名前をぐちゃぐちゃにするの
ベイビー、私たちはめちゃくちゃにできるし嘘もでっち上げられる
もしあなたの部屋に泊まればね
ふたりで怒って
あなたを憎んで、あなたも私を憎むの
そんなゲームができるわ
そして変われないのよ

But what If we don’t have to choose
What if no one has to lose
I hope you meet somebody who
Loves you like I couldn’t do
Cause baby you and me were never right
But we ain’t gotta be on different sides
So what if we just told the truth
Yeah goodbye looks good on you
And it looks good on me too
でも選ぶ必要がなかったらどうなのかな
失うということを誰も経験しないのなら
あなたを愛してくれる誰かに出会えるといいね
私はできなかったから
だってあなたと私はいつだって正しくなかった
でも別の立場になる必要はないよね
だから真実を話し合うのはどうかな
うん、さよならはあなたにピッタリな感じだね
私にもよく似合っているわ

We ain’t gotta make a heartbreak harder
You ain’t gotta make your mama hate me
I ain’t gotta be a midtown martyr
I don’t need a new girl to save me
We can still have the same friends (same friends)
We can sit at the same bar (yeah the same bar)
I just want you happy and hope you are
心の傷をこれ以上えぐる必要はないよ
君のお母さんに僕を嫌わせる必要もない
都心で殉教者になるつもりはないよ
僕を救ってくれるような新しい彼女も必要ない
僕たちはまだ共通の友達がいるし
まだ同じバーで座ったっていい
君が幸せであることをただ願っているんだ

But what If we don’t have to choose
What if no one has to lose
I hope you meet somebody who
Loves you like I couldn’t do
Cause baby you and me were never right
But we ain’t gotta be on different sides
So what if we just told the truth
Yeah goodbye looks good on you
And it looks good on me too
でも選ぶ必要がなかったらどうなのかな
失うということを誰も経験しないのなら
あなたを愛してくれる誰かに出会えるといいね
私はできなかったから
だってあなたと私はいつだって正しくなかった
でも別の立場になる必要はないよね
だから真実を話し合うのはどうかな
うん、さよならはあなたにピッタリな感じだね
私にもよく似合っているわ

Oh yeah
Ooh ooh ooh ooh
Oh
Ooh ooh ooh ooh
Goodbye
Goodbye
さようなら
さようなら

We could both be angry (angry)
Hate you and you hate me (oh don’t hate me)
We can play that game
But not today
ふたりで怒って
あなたを憎んで、あなたも私を憎むの
そんなゲームができるわ
でも今日じゃないね

But what if we don’t have to choose
What if no one has to lose
I hope you meet somebody who
Loves you like I couldn’t do
Cause baby you and me were never right (oh right)
But we ain’t gotta be on different sides (different sides)
So what if we just told the truth
Yeah goodbye looks good on you
And it looks good on me too
でも選ぶ必要がなかったらどうなのかな
失うということを誰も経験しないのなら
あなたを愛してくれる誰かに出会えるといいね
私はできなかったから
だってあなたと私はいつだって正しくなかった
でも別の立場になる必要はないよね
だから真実を話し合うのはどうかな
うん、さよならはあなたにピッタリな感じだね
私にもよく似合っているわ

Ooh ooh
And it looks good on me too
Ooh ooh
And it looks good on me too
私にもピッタリみたいだね

rule : ルール、規則
break up : 別れる
delete : 削除する、消す
ruin : 台無しにする、めちゃめちゃにする
mess : 乱雑、混乱、散らかった状態
make up : うまくごまかして作る、でっちあげる
lie : 嘘
hate : 憎む、ひどく嫌う、嫌悪する
what if : したらどうなるだろう
have to : ないといけない、せざるを得ない
hope : 希望する、期待する、願う
cause : because : なぜなら、という理由で、〜であるからといって
never : 決して~ない、一度も~ない
right : 正しい、適切な
ain't : are not
gotta : ~しなければいけない
different : 異なる、違う、別の
truth : 真実、本当のこと、事実
look good on : 似合う
heartbreak : 悲嘆、胸が張り裂けるような思い
midtown : 中間地区
martyr : 殉教者
same : 同じ

いいなと思ったら応援しよう!

NOAH
チップのご検討ありがとうございます!翻訳者になるための勉強に使用させていただきます!