(和訳) Blue Oyster Cult - Pocket

ブルー・オイスター・カルト Curse of the Hidden Mirror

The blossoms are falling,
Making a white path across the grass
Thunderheads are building, your skin tightens
And you wait for the flash
桜の花が散っていく
草むらに白い小道を作って
雷雲が立ち込め 肌が引き締まる
閃光を待つ

Across the street, the boys are laughing
As they wash each other's cars
They turn up the hip-hop
White boys
Rapping with the black stars
通りの向こう側では 少年たちが笑っている
おたがいの車を洗いながら
ヒップホップをかけている
ホワイトボーイズ
ブラックスターとラップする

Are you in the pocket of the moment in this particular second
Screwed into the socket of the moment in this particular second
Where time cannot be reckoned
Are you in the pocket of the moment
今だけ 時間というポケットにいる
今だけ 時間というソケットに繋がれている
時の流れのない世界で
君たちは 刹那のなかにある

Overhead a rumble, it's not thunder,
It's a 747
The postman grumbles, it's past eleven
The street is sixth
It should be seventh
頭上ではゴロゴロと音がしているが
それは雷ではなく 747の音だ
郵便配達員がつぶやく 11時過ぎだ
通りは6番目 …7番目のはずなのに

You hear the chiming of the ice cream truck
Rambling like in a dream
I hear your footsteps behind me
The sweetest eddy in the stream
アイスクリーム・トラックのチャイムが聞こえる
夢の中の とりとめのない出来事のように
後ろからあなたの足音が聞こえる
小川にできた かわいい渦巻き

Are you in the pocket of the moment in this particular second
Screwed into the socket of the moment in this particular second
Where time cannot be reckoned
Are you in the pocket of the moment
今だけ 時間というポケットにいる
今だけ 時間というソケットに繋がれている
時の流れのない世界で
君たちは 刹那のなかにある

Are you in the pocket of the moment in this particular second
Screwed into the socket of the moment in this particular second
Where time cannot be reckoned
Are you in the pocket of the moment
今だけ 時間というポケットにいる
今だけ 時間というソケットに繋がれている
時の流れのない世界で
君たちは 刹那のなかにある

いいなと思ったら応援しよう!