
【過去的かぎしっぽ】通心粉技巧
※1.和訳:マカロニハック。
バイトでお弁当にマカロニを7個詰める作業をしていた際、隣にいたおばさんが教えてくれたハック。左手に3個、右手に4個取って詰めるらしいです。かぎしっぽ3倍速ver.になりました。
※2.evernoteの無料プランが上限に達したので整理していたら、昔書いたメモがいくつか出てきました。これは2021年9月22日、24日のメモ。過去の私と現在の私の比較として、実験的に原文ママでコピペしました。
前置き(4月8日記)
私は大学生の頃、アルバイトを長期、短期、単発合わせて10種類ほど経験しました。視野を広げるべく、ですね。
結婚式場のレセプション、厨房、スーパーの早朝荷受け、巫女、塾講師、ギャラリースタッフ、飲食店のホール、割烹のお運びなど。
今回は「字の如く24時間営業の」コンビニ工場での製造アルバイトに関するメモをば。

作業服を着ていたりスーツを着ていたり調理服を着ていたりします。
それでは、どうぞ。
以下原文ママ
21.09.22 バイト
1.お姉さん!
中国人の田さんに「お姉さん!手袋どうぞ!」って言われた。リアル小姐じゃんーめちゃくちゃ嬉しい。
よくよく聞いていると、中国人しかお姉さん呼びしてないんだな、これが。楊さんもお姉さんって言ってた。
2.頑張ってるね
社員さんが「頑張れ…じゃないや、頑張ってるね!」と言ってはって、なるほど!と思った。
よく頑張れと言われて「頑張ってるねん」っていう人がいるじゃん。わたしは応援してもらえるだけいいじゃないかと思ってしまうけど、この言い方だと納得できるんじゃないかな。
まあ、つまりは押し付けより承認の方が嬉しいということか…
21.09.24 バイト
1.パスタ?
パスタ、若者と日本人に厳しかったのに何も言われなくなってる。覚悟してたのにびっくり。
ミートソースよりアクアパッツァぽいタコの透明な液の方が拭きやすくてよい。
にしても3時間パスタだったなぁ。個人的にはお弁当の方がよい。
2.タルタルソース
タルタルソースをチキン南蛮のパックの上に置いて流す作業。
これが意外に難しい。ソースのパックがすべるし、向きを間違える。
でも、ベトナムの人たちが助けてくれた。お互い様という考え方が日本人より強いようで、皆文句を言わずに助けてくれるから(たまに励ましてもくれる)本当にありがたい。そう思うと同時に日本人として申し訳なくなってくる。社員さんは完璧に差別して怒鳴り散らしているのに…
3.ベトナムの歌?それともミスチル?
チキン南蛮のパック詰めに回った時、隣のベトナム人、フンさんがずっと歌を歌っていた。なんていう歌なんだろう。そして一瞬ミスチルが混ざった気がするんだけどなんで?笑
4.バスドラマ
バスの運転手さん、発車するまで完全にドラマ見てた笑笑ちょっと中国っぽいね。
原文以上。
当時は、中国、ネパール、ベトナム、ブラジル、インドネシアなどから来た人たちに混ざって働いていました。
話を聞いている限り、やはり技能実習生や出稼ぎの方が多かったようですね。
ちなみに調理服は目だけ見えるようになっており、よくベトナム人に間違われました笑笑たしかに眉の形が似ていますね。
21時上がりだったのですが、入れ替わりで大量の実習生の方々が夜勤へ。
正直立ち仕事でかなりしんどいのに、ほぼフルタイムだとある方は言っていました。
そして、唯一正解だったか否か、ずっとわからない選択があります。
それは、中国語が全くわからないふりをしていた、ということです。
中国人の方たちだけ、私が日本人だとわかっていても中国語で話しかけてくるんです笑これは文化です笑
快走!(早く行こう!)
好累啊~(疲れたなあ)
我把這個丟在哪裡吧?(これはどこに捨てたら良いの?)
当時の私はすでに日常会話レベルをマスターしていたので、何を言っているのか全部わかってしまうのですが、、
国ごとにかたまって何時間も話し、社員さんから怒鳴られて明らかに日本人と「分けられている」彼らを見ていると(運営上なのか、差別なのか。)、
いくら話しかけられたからといって、
私が中国語を聞き取り、返すことで、彼らの「シェルター」を壊してしまうのではないか。と。
今は、基本的に中国出身の方の場合、中国語で返すと喜んでくれる(し、楽なので相手が日本語を使わなくなります、、笑)ことをわかっています。
ですが、「あの」バイト先において、それは正解だったのか。良かれと思って話して、相手の居場所を奪ってしまわないか。
結局、恐らく最後まで誰にも中国語ができることはバレませんでした。
お小遣い稼ぎの日本人大学生なんて、ギリギリの生活においては見たくもない対象だったかもしれません。なのに、皆さん優しかったんです。
レーンで隣あった人と小一時間雑談したり、エプロンが結べなくて困っていたら、小姐!(お姉さん!)と手招きされて結んでくれたり笑
今だに、わかりませんね。

こちらは2021年9月19日のevernoteメモ。よろしければ。