見出し画像

【MorningBrew毎日翻訳】3/3(Sun)

The wackiest headlines from the week as they would appear in a Classifieds section.

Careers

BARTENDER W/ GOOD BALANCE: An 18th-century pub famous for its slanted stature in the English village of Himley burned down last year. The town’s city council said it can be rebuilt—as long as its structure stays wonky.

DAIRY DETECTIVE: Chocolate chip ice cream is slowly falling out of the top ice creams in the US. The simple vanilla plus chocolate frozen treat was supplanted by consumers’ love of “premium” flavors like cookie dough and salted caramel.

経歴:
バーテンダーW/良好なバランス:
イングランドにあるヒムリー村にある18世紀からある傾斜したビジュアルが有名なパブが去年燃え落ちました。町は市議会に”修復することができる”と唱えましたが、市議会は信頼できないと口にしています。
デイリーデティクティブ:
チョコチップアイスクリームはアメリカで一番人気のアイスクリームから少しずつその立場から下落しています。シンプルなバニラアイスにフローズンチョコを追加したものはクッキーや塩キャラメルのような消費者からの”特別感のある”フレーバーをとってかわって人気を博し始めたようです。

wackiest:おかしな、風変わりな
Classifieds section.:新聞やWebサイトで求人、販売員などが掲載されている特定のセクション

Personal

SNAKE-ATION: Every spring, the Italian village of Cocullo hosts the festival of the snake catchers, where people carry a statue of San Domenico covered in snakes through the streets.

SEEKING NAKED GUYS: After reportedly taking place for 1,000 years, this was the final year of Japan’s Somin-sai festival, otherwise known as the naked man festival. The event involves a horde of dudes wearing only loincloths and socks participating in various rituals, like running through freezing water. What killed this millennium-old tradition, you ask? Not enough young people to undress and participate.

パーソナル:
スネークアクション:
毎春、イタリアのコクーロが開催する”スネークキャッチャーフェスティバル”では人々がドメニコーニの像を道を覆いつくしている蛇で囲います。
裸の男性を探す:
報道によると、1000年にわたって開催されてきた、日本の相撲祭りである祖明祭が今年で最後となりました。このイベントはふんどしと靴下のみを身にまとった男性の群衆が様々な慣例として参加し、凍った水の中に走りぬきます。この1000年の伝統はどうやって終わってしまったのでしょうか?
それは服を脱いで参加する若者が減ってきたためです。

For sale

IMMERSIVE SCARE: The Paranormal Activity franchise is getting a video game. Just do not stream yourself playing it—you’re asking for something to pop up behind you.

SMART CANDLE: GameScent will sell a device that uses AI to release scents that match the video game you’re playing. You’re all going to think twice about trapping your Sims in boxes now.

BOUND FANFIC: Etsy sellers have ripped fanfiction from sites like Archive of Our Own and are selling them as physical books. Some copies are going for over $100, which seems low for the joy of a story about everyone in My Chemical Romance kissing.

NEW HUBBA BUBBA: For the first time in 36 years, the iconic bubblegum brand is innovating. Its big idea to enter the 21st century of chewables is...tinier pieces. And flavors like Skittles.—MM

販売:
没入型の恐怖:パラノーマルアクティビティフランチャイズがビデオゲームになりました。あなたがプレイしているものをストリーム配信しないでください。
あなたの後ろに何かが現れる可能性があります。
スマートキャンドル:
ゲームセントはプレイしているビデオゲームに一致する香りを放出するためにAIを用いたデバイスを販売します。今度からSimsを箱に閉じ込めることについてもう一度考え直すでしょう。
バウンドファンフィク:Etsy販売者はActive of Our OwnなどのサイトからFanficを取り除き物理的な本を販売しています。いくつかのコピーは100ドルを超える金額で販売されており、My Chemical Romanceなどみんなが知っているようなストーリは安く販売されているようです。
ニューハバババ:
36年ぶりとなる、象徴的なバブルガムブランドが革命を起こしています。この21世紀のチューイングガムとしての大きなアイデアは、小さな✌、そしてスキットルのようなフレーバです。


いいなと思ったら応援しよう!

Ndot
私の常日頃の生活をベースに、皆さんの役に立てたり、探しているものを紹介できたらと思っています。今後もよろしくお願いします!