Google翻訳で茨木がTochigiと訳される件
このツイートきっかけ。
Google翻訳で茨木がTochigiと訳される
これ、茨城県の茨城じゃなくて、茨木ってのがポイントで、茨城県の「県」の要素と、茨木の「茨」の要素を抽出して、茨木がTochigiに訳されるのは、機械学習の振る舞いとして納得いく。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?
このツイートきっかけ。
Google翻訳で茨木がTochigiと訳される
これ、茨城県の茨城じゃなくて、茨木ってのがポイントで、茨城県の「県」の要素と、茨木の「茨」の要素を抽出して、茨木がTochigiに訳されるのは、機械学習の振る舞いとして納得いく。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?