【はじめに】タイドラマ「FriendZone」シリーズのファンサブ公開に至るまで

画像1

はじめまして。NatSingto_JapanFCと申します。
自粛期間中にタイドラマを見はじめ、いろいろな作品を鑑賞していく中で、2020年6月末に「FriendZone」に出会いました。

1周目は自動翻訳機能を使用し、楽しく鑑賞しておりましたが、意味がわからない部分が多かったため、公式の英語字幕から日本語への翻訳をしたいと思いました。最初は自分たちで作品を楽しむため、また作品理解のためにYouTubeの翻訳依頼機能を利用し、字幕作成の作業を行ってきました。

しかし、作業を進めていく中で、P'SamやEarthの二人の関係をもっとタイBLファンのみなさんに届けたい、この「FrindZone」という素晴らしい作品を多くの方に知ってもらいたいと思うようになり、公式動画へのファンサブ投稿も始めました。

9月27日の段階で、「Friend Zone」EP.2〜EP.12までの、すべてのパートの字幕データを投稿完了しましたが、公開にはGMMTV様の承認が必要になります(一部公開されておりますが、今現在すべての公開まで至っておりません)。

YouTube公式からもアナウンスがあったとおり、視聴者への翻訳依頼機能サービスが、9月28日をもって終了となりました。現在も、字幕投稿ができるサービスの残留は確認しておりますが、このあと、いつ操作不能になるかわからず、もしGMMTV様の承認がおりたとしても、YouTubeで反映されるのか今のところ不明な状況です。

どうにかして、みなさんに楽しんでいただけないかと画策していたところ、先日、あるフォロワーさんから youtubeの外部サイト[ youtube external community cc ]のことを教えていただきました。

こちらのサイトは、YouTubeにアップされている公式動画を再生しながら、外部サイトでファンサブを同時に表示をすることができるサービスとして最近開発されたものでした。再生回数もYoutubeの公式動画に加算されるシステムであること、何よりも違法動画アップロードサイトではないことから、このサイトでの字幕の公開を決断しました。


海外ドラマを鑑賞するには、どうしても言語の壁が立ちはだかります。
日本語字幕がないために、これまで鑑賞をためらわれていた方もいたかもしれません。あくまでも有志によるファンサブになりますが、日本語字幕があることで「FrindZone」鑑賞の手助けになれば幸いです。

私たちから一つお願いがあるとすれば、「Friend Zone」には、P'SamやEarthくんの他にもStudや、GoodくんにBoyo、BoomちゃんにTor、Amm ちゃんやP'Bernなど、魅力的なキャラクターたちが、それぞれ悩み、それぞれ答えを出していく過程が丁寧に描かれていますので、どうかお時間の許される範囲で、彼らの始まりから結末までをご視聴いただければとても嬉しいです。

最後に、現在YouTubeにある「Frind Zone」1話についている日本語字幕は有志の方がつけてくださったものであり、私たちが作成したものではありません。私たちが「Frind Zone」にハマる最初のきっかけをくださった有志の方に、心から感謝しております。

ここまでお読みいただきありがとうございました。

NatSingto_JapanFC

いいなと思ったら応援しよう!