#93 「ヒモ男」って英語でなんていうの?
みなさんお久しぶりです!
超不定期で更新をする気まぐれnote「英語ネイティヴの感覚が理解できるノート!」です。
今回は昨今志願者が急増していると噂の、
「ヒモ男」
を英語で何て言うか解説してきます。
その前に、以下参考です。
(すみません関係ないです)
「ヒモ男」って意外に簡単な言葉で表すことができるんですよ。
なんて言うと思います?
正解は、
"kept man"
(The Free Dictionary https://idioms.thefreedictionary.com/a+kept+man)
上記の定義によれば、
「恋人からお金や食料をもらう無職の男」
これは「ヒモ男」じゃないですか。
もう一つ、
(Oxford Learner's Dictionaries https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/kept-man)
こちらだと、
「性的関係にある人からお金や住まいを与えられる無職の男」
なるほど、これも「ヒモ男」そうですね。
ということで、
"kept man"
でよさそうですね。
ちなみに調べてみると、 "kept woman" という単語も出てくるので、女性の場合でそれでよさそうですね。
(参考)
How can we become a kept man/woman...?
おわり
英語ネイティヴの感覚が理解できるノート!
↓のURLからこのnoteのLINE OfficalAccountが追加できます。更新された時タイムリーに通知がきます!
https://lin.ee/250kDUC
サポート頂けましたら、タメになる記事を書くためのネタ探しの資金として使わせて頂きます。