本当は怖い英語イディオム『pull one's leg』
みなさん、こんにちは。
ネイティブ・クエスト著者のユリです。
本日より『本当は怖い英語イディオム』と題しまして、実は怖い語源を持つ英語のイディオムをご紹介していこうと思います。
何を隠そう、私は「英語イディオム・マスター」なのです✨
なぜ、わたくしがイディオム・マスターであるかは、よろしければこちらをご覧くださいませ💁♀️
【留学】Idiom(イディオム)ってなに?英語の熟語?慣用句?なにもの!?【カナダ】
【留学】クラス、テストで良い成績を!困ったときの丸暗記!【カナダ】
【留学】イディオム・コンテスト当日!努力は報われる?の巻【カナダ】
結論を言ってしまうと、ただ高校であったイディオムコンテストで優勝しただけなのですが😅
大人になってからは、実は日常会話でイディオム表現を使っている人を見ると、どちらかというと鼻で笑ってしまう方でしたが(こら😗)その高校の時の貯金のおかげか、意外と英語イディオムに詳しい、ということに気づき始めました。
特に、私自身、何でもかんでも語源などを調べるのが好きなのですが、ある日、よく知っていていつも使っている英語イディオムが意外とホラーな語源を持つということが判明し🫣それを機に本当は怖い語源を持つイディオムを収集し始めました。
完全なる娯楽です。役に立つか立たないかはさておき、記憶の定着の一助にはなると思います。英語のイディオム表現をちょっと覚えてみたいなぁという方はぜひ、ご覧いただければ嬉しいです☺️
さて、今回ご紹介する英語イディオムは
“be pulling sb’s leg”
忘れもしない!カナダの高校で一番最初に習ったIdiomが、こちら “be pulling sb’s leg”です。(ちなみに “sb” は “somebody” の略)
直訳すると
「誰かの足を引っ張っている」
日本語にもありますよね。「足を引っ張る」っていうと、人の成功の邪魔をしたり、蹴落としたりする感じですよね。英語の方も、なんとなく似ているんですが、どっちかっていうと「からかう」の方が近いです。なので「陥れてやろう!」というほどではなく、冗談レベルで、からかっているって感じです。
当時、そもそも「熟語」という日本語すら知らず、辞書の説明を読んでも意味がわからず。。。
ホストマザーが普段から「学校の宿題なんかで、わからないことあったらいつでも聞いて〜」と言ってくれていたので、ホストマザーにも聞きました。
ちなみに、移民であったホストマザーは、私同様そのイディオムの意味を知らず💦
全身全霊で説明してくれました。私の足を引っ張りながら “He is! pulling! your leg!!” “You know? PULLING!!”(引っ張りながら💦)
私がただ単に pull という動詞がわからなかったと思われてたのでしょう😅
さて、ここからが本当は怖いイディオムの本題。この “be pulling sb’s leg” の語源ですが、例に漏れず複数の説が存在します。
この連載(になるのだろうか?!)の主旨は「本当に怖い」なので、わたしはより怖い、恐ろしい語源をみなさんにご紹介したいと思います🧛
続きを読む🕵️♀️
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?