「順番ね」は英語でなんていう?
兄弟でも友達同士でも小さな子どもは、自分が欲しいと思うと一目散。誰かが持っていようが関係なしに掴みに行く!順番なんか関係ねえ!という場面に遭遇したことはないでしょうか。
まだ、思いを言葉で伝えることが難しい1〜2歳ぐらいのお子さんに多いかもしれません。でも、それは正常な発達で必ずしも悪いことではないんです。大人が関わり方を繰り返し伝えてあげると、子どもは自然と覚えていきます😃
前置きが長くなりましたが、順番はturnで表現出来ます。
It's your turn!
(あなたの番だよ)
My turn!
(私の番ね)
Wow, you are good boy! You can wait for your turn.
(順番待ててお利口さん♡)
また、順番こだよと言いたいときは、
Let's take turns.
take turnsは、交代でする(使う)という意味です。
貸してが言えるともっと素敵ですよね。
Can l borrow your toy?
(おもちゃかりてもいい?)
我先にと並んでいる列に割り込んでくる場合は、
Line up ,please.
(並んでよ)
是非今日から使ってみてね😃
see you next time!