沢山の粉袋を縫い合わせた寄せ布 | Japanese Fabric Vintage Patchwork Powder Bag Fusuma
ご覧いただきありがとうございます。
今日は、寄せ布をご紹介させていただきます。
古い粉袋自体、なかなか見かけなくなりましたが、見た目のインパクトも凄い大判の寄せ布です。
大きいので、用途も様々ですし、何に使うか考える時間も古布の良さです。
Thank you for visiting.
Today, I would like to introduce the patchwork fabric.
The old powder bag itself is hard to see, but it is a large-sized patchwork fabric that has a great visual impact.
It's large, so it can be used for a variety of purposes, and the good thing about Japanese fabric vintage is that you can spend time thinking about what you're going to use it for.
古布 パッチワーク つぎはぎ 寄せ布 粉袋 ふすま ジャパンヴィンテージ ファブリック 昭和中期 | Japanese Fabric Vintage Patchwork Powder Bag Fusuma
■商品詳細■
・年代:昭和中期頃
・素材:人絹と思われます。(断定できかねます。)
昭和中期頃のジャパンヴィンテージ古布になります。
粉袋を解き、縫い合わせたパッチワーク古布です。
かなり大きめのサイズで、見応えもありますし、なかなかこのようなサイズの古い布には出会えませんね。
時代を感じさせるフォントや独特の生地の風合いも魅力ではないでしょうか。
また、作為的な雰囲気を感じさせないリアルさが、素晴らしいですね。
お部屋にディスプレイしておくだけでも雰囲気が良くなりますし、リメイク素材としてお使いただけます。
世界中で評価されるようになった古布、今が良いタイミングだと思います。
年々、減少の一途ですのでこの機会をお見逃しなく。
■ Product Details ■
・Date: mid-Showa period
・Material: It seems to be rayon. (I cannot be certain.)
It will be a Japanese fabric vintage around the middle of the Showa era.
It is a patchwork fabric made by unraveling the bag that contained the bran and sewing it together.
It's quite a large size, and it's worth seeing.
Isn't the font that makes you feel the times and the unique texture of the fabric also appealing?
Also, the realism that doesn't make you feel artificial is wonderful.
The atmosphere will be improved just by displaying it in the room, and it can be used as a remake material.
I think now is the right time for Japanese fabric vintage, which has been appreciated all over the world.
Don't miss this opportunity as it is decreasing year by year.
普通に生活していても、なかなか古布には出会わないので、面白いと思います。
古い物はデザインも素材感も最高ですね。
ご覧いただきありがとうございました。
Even if you live a normal life, you don't often come across Japanese fabric vintage, so I think it's interesting.
Antiques are the best in design and texture.
Thank you.
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?