Khalayan-The Groove
令和元年8月2日金曜日、月見ル君想フという外苑前の素敵なライブ会場で開催された「アジアにカンパーイ Vol.4」に参加してきた。このイベント自体初参加にも関わらず、DJをやらせていただくことになった。いやーDJなんて初めてだし絶対できないんで期待しないでくださいみたいなスタンスを見せつつも、内心本当に楽しみで楽しみで、待ち遠しかった。選曲はどうしよう。いろんなジャンルの曲を取り入れたほうがいいのか、統一感がある方がいいのか。推しの曲は最初に入れるかべきか、最後に入れるかべきか。
仕事終わりに外苑前に行く銀座線内でもずっとセットリストを聴いてイメトレしてたら、赤坂見附から外苑前は想像以上に近くて、乗り過ごして渋谷まで行ってしまった。
さて、会場に着いた。重そうな入り口のドアを開けるのが億劫で、無意識のうちに裏口からチャージ代金を払わずに侵入してしまった。
そんなこんなで私のDJの番がやってきて、推しの曲は結局1曲目にかけましたとさ。
その曲がこちらThe GrooveのKhayalan。The Grooveは、インドネシアの2000年代初期を代表する7人組ジャズポップグループ。曲のタイトルKhayalanはファンタジーという意味です。
以前ホンマでっか!?TVで、「曲を聴く時は歌詞重視派ですか?メロデイ重視派ですか?」という討論をやっていて、私は断然メロデイ派。歌詞なんてほとんど気にしていないな、と思っていたら、世の中には割と歌詞重視派の人の方が多いようで驚いた。Kpopアイドルが日本デビューする時、わざわざ歌詞を日本語に訳して歌ってるけど、若干字余りした不自然な日本語で歌うよりは、意味わかんないけどメロディにパシッと収まってる韓国語で歌ってる方が好きなタイプの人間です。とは言っても、ふとした瞬間に歌詞の美しさに気づいて、より一層曲を好きになる、みたいなことはたまにある。
この曲も、タイトルがファンタジーってぐらいだからきっと素敵な歌詞なんだろうな。↓
—————————————————
Hanya dalam mimpi
夢の中で
Diriku dan khayalan dalam kenyataan
現実の中の私と幻想
Kini kualami satu masa indah dalam tidurku
今、眠りの中で美しい時間を経験する
Kita pun bermesraan saling mengikat janji
私たちはお互いに近づき約束を交わす
Seolah diriku dan kamu bagai sepasang kekasih
私とあなたはまるで恋人のように
Mungkinkah dirimu cinta kepadaku
私を愛してくれますか
Seperti mimpi-mimpi yang s'lalu datang dalam tidurku
いつも眠りの中で訪れる夢のように
Inikah kenyataan apabila tidurku
これは眠る時の現実なの
Seolah diriku dan kamu bagai sepasang kekasih
私とあなたはまるで恋人のように
Bagaimana bisa kau hadir di mimpiku
どうしてあなたは私の夢の中にいるの
Padahal tak sedetik pun kurindu dirimu
それでもあなたのことが恋しい
———————————————————
メロディはポップな感じだけれど、歌詞は夢の中で気になるあの人を想う、少し切なくって甘酸っぱい素敵な曲なのです。
以下、インドネシア語学習者&自分用単語帳。今回歌詞の中に出てきた単語をまとめます。
———————————————————-
khayalan:ファンタジー、幻想
mimpi:夢
kenyataan:現実
kualami:経験する(原型mengalamiにaku(私)がついた)
masa:時間
bermesraan:近づく
saling: お互いに
mengikat:結ぶ
janji:約束
Seolah: まるで
sepasang:1組の
kekasih:恋人
apabila:時
Padahal:それでも
—————————————————-
この曲のタイトルkhayalanという単語は、受験する予定が全くない、合格率10%のインドネシア語検定B級レベル単語なので、それだけでも記念に覚えておこーっと。
それではsampai jumpa dalam mimpi😴