ウォーミングアップ:点訳奉仕員養成講座1回目~点訳講習会受講記録③
初めて触れる人に合わせた流れ
第1回目ということで、机の形は「ロの字型」
まず、講師の先生&盲導犬の紹介。
次に、受講生の簡単な自己紹介。
私は、『名前、住んでいるところ、吃音があること』を話した。
今思えば、年齢や職業を追加してもよかったかもしれない。
毎回、宿題が出される。
久々の点字
1回目であるこの日は、点字技能師の資格を持つセンターの職員が、中心に講座を進めた。
第1回目は、
テキストに沿うのではなく、点字を打ってみる
ことにがメインだった。
私自身は、
講師の先生は、
と話された。
ある程度、ざっくりとした、規則性で理解していた私には、きちんとした説明は、少し難解だった。
凹点字、初挑戦!
初めて触れる、点字盤と凹点字。
凹点字凸点字の違い
一言でいえば、
読む側(浮き上がっている)が凸点字。
へこんいる側が、凹点字。
まさに、凹凸の世界だ。
打ち方
凸点字:左から打つ。
凹点字:右から打つ。
そのため、点筆の先端の形に違いがある。
すんなり、凹点字に入り込めるか不安だった
幸い、盲ろう者向け通訳介助員養成講座で知り合った友人に、点訳奉仕員養成講座を受けていた人がいた。
そのため、不安なことを前もって確認していた。
まず、大きな不安だったのが、
読む側から見る凸点字に慣れているので、凹点字がうまく入ってくるのかどうか。
そんな不安とは裏腹に、意外とすんなり打つことができた。
自分でも、驚きだ。
最初は、点訳表を見ながら打っていた。
しかし、みんなのペースが速くなったので、記憶に頼りつつ、分からないところは、点訳表を見ながら打つようにしていった。
講師による点字の確認
「自分の名前」「住所」などを打った。
できた人から、盲者である講師の先生に、確認をしてもらった。
「点字はきちんと打てていますが、紙のセットが逆です」
盲点…。セットの仕方、よくわからん…。
と思っている(現在進行形)。
凸点字から入ったことのせいにするのはよくないが、
ここも、逆になるのである。
私が思う、違和感がなかった理由
指点字時代の私の覚え方は、1~6点という名称で覚えていた。
また、母音は、1・2・4点を使う。
カ行は、母音+6点など。
私は、前後のマスで捉えていたのだ。
そのことに気づいたのは、濁点を打っていた時のこと。
濁点は、⑤点を打った隣に、もともとのカナを打つことになる。
隣あうはずなので、左のマスに打つことになるのだが、右のマスに打ってしまった。だが、すぐに、となりあうはずなのに、隣あわないとこに気がつくことができた。
凸点字の経験も無駄ではなかった。そう思った瞬間だった。
ただ、多くの点訳者が、母音を打ってから子音を打つそうで、これまでの1→6点で打つのか、子音→母音で打つのか、これから研究だ。
点訳と指点字の違い
点訳をする場合、PCソフトのBESを使うそうだ。
点訳奉仕員養成講座では、凹点字で覚えるが、BESは凸点字である。
少し脱線するが、見えてきたことがあるので書く。
点訳に求められるもの
つまり…
〇本の内容に忠実に打つ。
そのために、
・点字にはカナ・数字・アルファベットしかない(たぶん)
・すべて横書きになる
・利用者が読みやすいところで区切る
・点字利用者が読み間違えをしない
・特殊記号などは、ほかの単語と間違える可能性がある
といった特性を理解するとともに、それを避ける点訳をしなさい。
ということであろう。
指点字通訳に求められるもの
つまり…
〇話すスピードについていけるわけではないため、幾分か、要約・省略・言い換えが行われる。
〇臨機応変さが求められる
〇言葉だけではなく、周囲の状況なども伝える必要がある。
ことがあげられるだろう。
共通点
〇利用者のことを知る
〇日本語への深い理解
〇BESでは、一つの言葉を打つ時は、同時に打つ
ことがあげられるのではないだろうか。
裏方で支えるのが点訳者、同行して支えるのが盲ろう者支援者と言えるのかもしれない。