見出し画像

(音楽話)132: Ella Fitzgerald “Good Morning Blues” (1960)

クリスマス特集 #2 「クリスマスだからって」


ヒト: Ella Fitzgerald

「First Lady of Song」「Queen of Jazz」「Lady Ella」と呼ばれた、正真正銘・ジャズ・ヴォーカル界の伝説。ふくよかな体躯、マイルドで太い声、豪快なステージング…どれをとっても至宝のシンガーであり、エンタテイナー。Ellaはいくら称賛してもし切れません。
1917年米国ヴァージニア州生まれ。不遇な幼少期のまま14歳で孤児になり、非常に危険な下働きをして補導・収監されること数度。ホームレスな時期もあったそうですが、やがてニューヨークのハーレム地区で歌い始め、1934年、17歳の時にニューヨークのアポロ・シアター「アマチュア・ナイト」へ出演し大好評、翌年からバンド付きシンガーになります。すると"A-Tisket, A-Tasket"が大ヒット。これは所属バンドのリーダーで当時病気療養中だったChick Webbの名声をも高めたそうです。自分を拾ってくれた恩人への恩返し。39年のChick死去を経て、彼女は42年からソロ活動を始動することになります。

"A-Tisket, A-Tasket"
元々は19世紀の一種の童謡 (ナーサリー・ライム/Nursery Rhyme)で、「ハンカチ落とし」のために作られた曲だそう。 以下の動画は79年、大御所となったEllaがスイス・モントルーで開催された「Montreux Jazz Festival」に出演、超有名ジャズ・ピアニストCount Basieと彼のバンドと競演した時の"A-Tisket, A-Tasket"。アドリブかましまくり、スキャットしまくり、スウィングしまくり。バンドたちが必死に彼女のアドリブについて行き、そして追い越そうとする鬩ぎ合い。間違っても倍速再生せず、じっくり聴いてください。必見です!

40-50年代、米国音楽界はスウィング・ジャズ全盛。Ellaの声質はスウィングに非常にマッチし、一気に時代の寵児となります。軽くリズミカルに、もしくは余白大きめで温かいミドル・テンポ、そしてゆったり沁みるようなバラード…変幻自在。でも彼女は声色を変えるわけではなく、その声の深さを本能的に調整しながら、その奥行きを操っていたように思えます。

この流れはやがてジャズの枠を超えてポピュラー音楽として定着し、50年代後半以降の米国ポップスの礎のひとつになります。だから60年代以降も彼女はメディアに重宝がられ、人気も続いたのです。

輝かしいキャリア、慕われるキャラクター、ヒットする楽曲たち。非常に充実した人生に見えるEllaですが、プライベートの彼女はとても内気で、人と群れることが苦手。恋愛関係も色々と不運があったようです。そして、長年糖尿病に苦しみ、特に80年代に入ると心不全や極度の疲労で幾度かダウン。ついには93年、両膝から下を切断…晩年は病に苦しみました。96年、脳卒中で逝去。79歳でした。

曲: Good Morning Blues

今回の"Good Morning Blues"、タイトルではクリスマス感がありませんがちゃんとクリスマス・ソングです、しかもかなりビターな。

(1960年にMGMに買収されますが)Verve Recordsと契約していた50年代・60年代、Ellaは様々なアルバム、シングルをリリースしました。その中でも有名なのがホリデー・アルバム。いわゆる季節限定の企画アルバムのことで、今でも米国シンガーがクリスマス・シーズン前、11月頃にリリースしたりしていますーKelly ClarksonとかJohn Legendとか…Mariah Carey "All I Want For Chiristmas Is You"はその最たる例。
Ellaのホリデー・アルバム「Ella Wishes You A Swinging Christmas」(1960)は今でも名作と言われるアルバム。そこに収録された"Good Morning Blues"、元々はオリジナルが別に存在しますが、歌詞が完全に書き換えられていてクリスマス・ヴァージョンになっています。「私のベイビーを返してちょうだい」というスタンダードなブルースのフレーズを投げかける相手=サンタクロース、という味付けです。

ブラスの響き、ドラムスのリムショット、ベースの跳ねたメロディ、ヴィブラフォンの夜感、ピアノのコード弾きが示す感情の打ち出しなど、ビッグバンドの安定感と迫力が素晴らしい。その支えを受けたEllaの歌声は、どこか語り口調というか、自然な言葉として音符が飛んでいく。カッコいい。

全体がブルースで、しかも貫禄十分な彼女の声。だから決して「サンタさん、お願い!」という可愛らしいお願いベースなものではありませんよね。「サンタ、お願いあの人を戻してよ…ま、もう戻ってきやしないことくらい分かってんだけどさ」という嘆き、諦め。でもここで吐き出さなきゃやってられない…これぞブルースな溜息と遠い目。

ハッピーだけがクリスマスじゃない

せっかくのクリスマス、こんな嘆き節なんか聴きたくない、と思われたあなたへ。
全ての人が同時に幸せを感じる瞬間は、訪れません。それぞれが、それぞれのタイミングで、それぞれの人生の中で、悲喜交々いろんなことが起こるし、その感じ方も感情の選び方も反応の仕方も様々ですよね。だから、今全員でハッピーになろう!というフレーズは、その瞬間にハッピーではない人にハッピーを強要していることに他なりません。ハッピーな人がいれば、ハッピーじゃない人もいる。今はそれでいいじゃないですか。

もちろん、誰しもハッピーになりたいと願ってはいるはず。ただ、その道程や喜びの瞬間、悲しい時、苛立たしい場面、楽しい時間は人によって違うわけです。だから、クリスマスがテーマなホリデー・アルバム「Ella Wishes You A Swinging Christmas」にこの曲が収められている意味は、案外深いように私は思うのです。

ハッピーなだけが人生じゃないし、ハッピーじゃない状態を歌で洗い流したい時だってあるに違いない。

クリスマスだからって、誰もがハッピーなわけじゃない。ハッピーだらけなクリスマス・ソングの中にあってこの"Good Morning Blues"は異色、でも間違いなく必要な嘆き節。

クリスマスだからって、良いことばかりじゃないんだよ…Ellaにそう言われている気がします。

意訳: "Good Morning Blues"

クリスマスの時期ね サンタに会いたいわ
そうすっかりクリスマス サンタに会いたいわ
ベイビーをお願いするわ それっていい考えよね

彼は愛するベイビー とても愛していたわ私
愛するベイビーちゃん 私本当に愛してたんだから
ねぇサンタ あの人私と一緒にいたのよ、一緒にいたんだってば

サンタ、サンタさん、私の願いを聞いてちょうだい
ねぇサンタさん、私の願いを叶えてちょうだいよ
他のものは要らないわ 私のベイビーを返してちょうだいよ、返してよ

サンタ、ベイビーを返して、返して、私に返してよ
サンタ、ベイビーを返して、返して、私に返してよ
だってクリスマスなのよ、サンタ、ベイビーを返してちょうだい、私にさ

ねぇサンタ、サンタ
アイツを返して アイツを返して 私に返してよ…

Ella Fitzgerald "Good Morning Blues" 意訳

(紹介する全ての音楽およびその画像・動画の著作権・肖像権等は、各権利所有者に帰属いたします。本note掲載内容はあくまで個人の楽しむ範囲のものであって、それらの権利を侵害することを意図していません)

いいなと思ったら応援しよう!