見出し画像

Blanes con amigos de Mundiñol - バルセロナの日本語とスペイン語の交流の観光


Unos amigos de Mundiñol visitaron Blanes. Se puede llegar en una hora y pico desde el centro de Barcelona con la línea R1 (Renfe), pero para ir desde la estación de Blanes hasta su pueblo, será mejor utilizar el autobús.

Mundiñol の友達数人は Blanes を訪れました。Renfe の R1線でバルセロナ市内から1時間ちょっとで着けますが、街までは駅からバスを利用します。

HORARIOS R1 時刻表

ブラネス (Blanes)

この短いビデオを観てください。 Véase este vídeo corto.

Blanes es una encantadora localidad costera situada en la provincia de Girona. Es considerada la puerta de entrada a la famosa Costa Brava. Conocida por sus playas de arena dorada y aguas cristalinas, Blanes atrae tanto a turistas locales como internacionales.

Blanes は、ジローナ県にある美しい海岸沿いの町で、特にコスタ・ブラバの入口として有名です。黄金色の砂浜と澄んだ海を持つビーチがあり、国内外から多くの観光客を引きつけています。

マリムルトラ植物園 (Jardí Botànic Marimurtra)

Un punto destacado de la ciudad es el Jardín Botánico Marimurtra, uno de los jardines botánicos más importantes de Europa. Se encuentra en un acantilado con vistas espectaculares al mar Mediterráneo y alberga una gran variedad de plantas exóticas.

この町の見どころの一つがマリムルトラ植物園 (Jardí Botànic Marimurtra) です。ヨーロッパでも重要な植物園の一つで、地中海を望む崖の上に位置し、様々な珍しい植物を観賞することができます。

サ・パロメラ (Sa Palomera)

Otro lugar de interés es Sa Palomera, una gran roca que marca el inicio de la Costa Brava. Subir a la cima de esta formación natural ofrece vistas panorámicas impresionantes de la ciudad y la costa.

もう一つの注目スポットはサ・パロメラ (Sa Palomera) です。これはコスタ・ブラバの始まりを象徴する大きな岩で、上まで登ると、町や海岸線を一望できる素晴らしい景色が楽しめます。

Blanes también es famosa por su Concurso Internacional de Fuegos Artificiales, que se celebra cada año en julio, atrayendo a miles de visitantes. Las fiestas locales de Santa Anna, la patrona de la ciudad, son otro evento importante del calendario.

Blanes はまた、毎年7月に開催される国際花火コンクール (Concurs Internacional de Focs Artificials) で有名で、世界中から多くの観客を魅了します。また、町の守護聖人であるサンタ・アンナ (Santa Anna) を祝う祭りも、この時期の大きなイベントの一つです。

Además, Blanes tiene un ambiente acogedor y tradicional, con su puerto pesquero y el barrio antiguo, donde se pueden encontrar bares, restaurantes y mercados locales.

さらに、Blanes は伝統的で温かみのある雰囲気が特徴です。漁港や歴史ある旧市街には、地元のバーやレストラン、そして市場があり、訪れる人々に町の生活を感じさせてくれます。

INTERCAMBIO DE IDIOMAS

Nos reunimos cada lunes, miércoles y viernes para aprender, practicar y enseñar castellano, catalán, japonés, chino, coreano, francés, etc.  Son quedadas libres y todo el mundo puede participar.

日本語とスペイン語の交流

カタルーニャの観光は、MUNDIÑOL (ムンディニョール) という名称で親しまれているバルセロナの日本語とスペイン語の交流会の友達と一緒にすると、より安全で、より楽しいでしょう。

毎週、月曜日と水曜日と金曜日の夜に交流会をしています。

毎週月曜日、20時50分頃~22時50分頃

毎週水曜日、20時半頃~22時半頃

毎週金曜日、21時頃~23時頃

参加するには、上記の場所に直接来てもらえればいいだけですが、稀に場所が変更になることもあるので、念のために MUNDIÑOL イベントリスト を見ておくと安心です。

カタルーニャ観光だけでなく、今後一緒にしてみたい旅行の話もしています。

例えば、このような旅行をしました。

また、バルセロナから日帰りのドライブもよくします。遠くはないものの、公共交通機関では行きにくい村が多いので、自動車で行くのがお勧めです。日本語交流会で打ち合わせをしましょう。


いいなと思ったら応援しよう!