韓国人の名前の後ろに付けるちゃんやくんについて✍️
(ぷらいべったーにアップしていたものを加筆修正したものです☺️)
韓国アイドルのTwitterや動画、または韓国ドラマなどなど見ていると…みんな名前の後ろに ~ア、~ ヤ 、~イって付けてますよね?!
今回はその後ろの文字について書いてみます♡
日本語では親しい人の名前の後ろに
~ちゃん、~くん を付けますよね?!
韓国では~ちゃん、~くんの代わりに付けるのが
~ア、~ヤ、~イです!!!
これは、
親しい間柄で名前を呼ぶ時の名前の法則
にのっとって付いてます😊
付けないとよそよそしい感じ…
韓国人は名前の呼び捨ては余りしません💦
その法則とは…
まず名前の最後にパッチムが付いてたら語尾に付けるのは 아(ア) です。
ENHYPENのメンバーで例を出しますね!!
"정원"(ジョンウォン)の場合は…
名前の最後は "원"
"원" には パッチム(下から支えるハングル) "ㄴ" が付いてるので
정원+ 아 (ア) が付けれます!!
なので 정원아 "ジョンウォナ" となります。
なぜ "~ア" を付けて "ジョンウォア" ではなく "ジョンウォナ" なのか…
ここで私式の分かりやすい
"ハングルをアルファベットで表す方法" で説明しますね!!
ㄴ はアルファベットで表すと" N " になります
そして ア ですが
ハングルで書くと 아
アルファベットで表すと " A " となります。
" N + A = ナ "
なのでジョンウォンアではなくジョンウォナになります!!!
これをハングルの連音化(れんおんか)っていうんですが、ハングルのお話はまた今度詳しく✍♡
そして、ジョンウォンの場合…
"ジョンウォニ" という時がありますよね?!
(ジョンウォンは自分の事ジョンウォニって呼びますね😊)
これも ジョンウォンの名前には
パッチムが付いてるので 이(イ) が付けられるんです!!
パッチム" ㄴ "(N) に
イのハングル " 이 " はアルファベットで
" I " なので
" N + I = 二 "
という訳で ジョンウォニ となります😊
ジョンウォナでもジョンウォニでも好きな方使えます♡
*但し "~イ" にはちょっと注意が😅
"정원이 있다" という分があったとします✍
実は" 이" は "パッチムの後ろに付く (~が) という意味も持つ言葉でもあるんです😅
なので 정원(ジョンウォン)이(が) 있다(居た)
という意味になります!!(ややこし😅)
ジョンウォンがいつもアップしてくれる
일찍(早く) 일어나는(起きた) 정원이(ジョンウォニ)가(が) 포스트(ポスト) 하나(1つ) 올리징(アップする)ㅎㅎ ですが…
これは "정원이(ジョンウォニ)가(が)"と
"가"(前の言葉にパッチムなしの時の~がという意味です)
が付いてるので前の文字は"ジョンウォニ"と翻訳してOKなんです♡
ここまでが名前の最後の文字にパッチムがある人に付けられる " 아(ア)、이(イ) " の説明でした😊
続いて…パッチム無しの人の名前には "~ヤ" が付けられます!!!
パッチムの無いENHYPENメンバー
"제이" (ジェイ)
もう名前の後ろに "야" を付けて
" 제이야 " (ジャイヤ) と呼びかければOKです🥰
サイン会などでジェイに話し掛ける時は
「ジェイヤ~ エギョジュセヨ♡」(ジェイ~愛嬌して♡)
とか何とか言ったら可愛いジェイを見せてくれるんではないでしょうか🤭♡(保証はしません⚠️ww)
それと名前を呼ぶ時に日本と全く違う注意点あります!!
それは苗字に「さん」 씨 (シ)を付けてはいけない事❌
さんを付けられるのは "フルネーム"
又は "下の名前 "🙆♀️
更に ~さん呼びは部下が上司に使う事は出来ません❌
上司には「様」である 님 を、役職があれば役職に付けるのが正しい使い方だそうです🙆♀️ (社長様、部長様)
以上 名前の後ろに付ける ア、イ、ヤ の謎でした😊
わかり易い様に何度も読み返して作りましたが分かりづらかったらごめんなさい😅💦
またこの記事がお役に立てたら嬉しいです🍑💕
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?