020_2022/9/22勤務6日目「អក្សរផ្ចង់(アソープチョン)」@シェムリアッフ゜
こんばんは。
シェムリアップ生活が始まって約10日です。
楽しんで生活できていると思うのですが,
慣れない言葉に集中するため想像以上に疲弊しているようで…
今日は朝から雨が降っていましたが,
トゥクトゥクと先日購入した長靴のおかげで,
気分よく出勤できました!
今日は初日から面倒を見てくれている先生と,
日本に研修に行き,以前日本語も勉強したという先生と
3人であそ…異文化交流しました。(※ 職場は年度末休業中)
បត់ក្រដាសេ ភាសាជប៉ុន ហៅថា “Origami”
☝️ បត់ក្រដាសេ(紙を折る)
= បត់ ”ボッ”(折る)+ក្រដាសេ ”クロダッ”(紙)
☝️ ភាសាជប៉ុន ហៅថា~(日本語で~という)
= ភាសា ”ピァッサー”(言語)+ជប៉ុន ”チャポン”(日本)+ហៅថា ”ハウター”(~という)
これまでも色々な先生を巻き込んで鶴を折っていたのですが,華やかだけどやはり難しそう…
今回は簡単に作れる兜を作ることにしました。
作った後に,
👩🏽🦱「武士が被るんだよ~」(ジェスチャーで会話)
👩🏽🦱「ភាសាជប៉ុន ហៅថា ”KABUTO”」
(いつも,日本語で〇〇っていうんだよ って言うようにしている)
👨🏽「ភាសាខ្មែរ ហៅថា មួក”ムオック”」
👩🏽🦱「大きい紙で作れば,かぶれるよ!ធំ ”トム”(大きい)」(ジェスチャーで会話)
ということで,大きい裏紙を持ってきてくれました!
裏紙を正方形に切って兜を作ったのですが,一人の先生は,
2回目は自力で作れてました!!
やった✨✨
そして,写真のようにサイズの異なる兜を使いながら
「ឪពុក(父),ម្តាយ(母),បងស្រី(姉),ប្អូនប្រុស(弟)
កូន(子ども)」という風に楽しんでいたのですが,
「ចៅ"チャウ"(孫)」になった瞬間…
発音の特訓が始まりました😭
「ច」という子音は
「A子音の無気音」
という分類に入ります。
音を出す前に息が出ないようにする子音です。
私は無気音が苦手で,色々YouTubeなどでも調べましたが(タイ語や中国語用で),いまだにうまく発音できません。
黒板まで使いながら,二人が一生懸命教えてくれました😭
(先日校長先生の特訓も受けた…)
クメール語は短い単語が多いので,無気音か有気音かで区別するものがいくつもあります。
「កとច」は頻出ですが,特に難しいです…
母音の音も,同じように聞こえるけど,違うものがたくさんあります。
息の有無(?),発音がとても大事なのです…
頭では理解できている(知識はある)けど,難しくてできないんだよー!!
と言っても,
ひたすら「チャウ」と発し続けることに (笑)
訓練所でも,カンボジアに来てからも無気音については
ひたすら特訓される日々でした…
まだまだ特訓が必要なようです😭
អក្សរផ្ចង់
「ចៅ"チャウ"(孫)」の特訓中,右のタイトル文字の話になり,
👨🏽「この二つの表は同じだよ,
(右側は)អក្សរផ្ចង់ ”アソープチョン” (Calligraphy)
ほら,あれあれ!」
という感じでキラーパスが来たので,今日は習字もやりました。
※ 日本に関心のあるこの先生は,私の自己紹介のスケッチブックに
「書道」が趣味と書いていたことを覚えててくれた。
ចំរៀង
1960年代の「ចំរៀង”チョムリエン”(歌)」が好きだという先生方
(私より若そうだけど…)
上:日本語ver,下:クメール語ver
他にも「由紀さおり」さんの歌が好きなんだそうで,
カラオケ🎤をするんだ~と言ってました!
❤️❤️❤️
数学の女性の先生が差し入れしてくれました~😍
どちらも出来立てホクホクでおいしかった~❤️❤️
午後は,初めましての先生2人とお話ししました😊
職場に出勤して6日経ちました…
新しい出来事も減ってきたので,
書きたいことが出てきたときに,投稿していきたいと思います!
(でもភ្ជុំបិណ្ឌ”プチュンバン”とか,ផ្សារ”プサー”とかまだ書きたいことは色々あります😂)
それでは,今回も最後までお付き合いいただきありがとうございました!