
おーんよぁまー
お買い物がてら、ドライブでもといつもより遠回り。
カーラジオから、パーソナリティーが「次の曲は、オンユアマークです」と曲紹介。
何気なく音楽を聴いていましたが、ふと、on your markって簡単な英単語だけど何て意味だっけ?と思い、後部座席の家族に聞くと、
「あー、何だっけ?待って調べるー」と…
「イチについて」
「……え?」
「位置について、よーいドンのやつ」
「あー、えっ⁉」
待って、もしかして、世界陸上とかオリンピックで聞くやつ!?
ON YOUR MARK!!
ラジオから聴こえてきた音は、
「おん ゆぁ まーく」
特になんの違和感もありませんでしたが、これがスポーツの国際大会などできく"ON YOUR MARK"と、同じ音の言葉だと理解するのに時間がかかったのです。
英語が話せない私でもこんな事あるのだと、不思議に思いました…。







虫除けスプレーになるそうです。

茶色になります。
