語学オタクのアラ還主婦の国家試験修行〜口述試験対策篇13〜
こんにちは、ペーパーガイドのGerryです。
外国人観光客が増えている昨今ですが、私が住む街ではそうでもありません。残念ながら外国人観光客を呼び込むものが圧倒的にないんです。
そもそも外国人が少ない。
コンビニで働いている外国人もあんまり見かけない。
特にめぼしい観光地もないこの辺りでは「インバウンド」という言葉が全くと言っていいほど聞かれません。
悲しいかな、小規模地方都市の現実です(一応県庁所在地ではある)。
ちなみにここは東京から新幹線に乗って来ることができない地です。
JRの交通系ICカードの利用エリアにも入っていません。
JRにおける陸の孤島と化しています(私鉄はありますけれど)。
はぁぁぁぁぁ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・。
では、気を取り直してネタ帳再開しましょう。今回は日本にあるお城を見ていきます。
8 日本のお城
日本の城
中央政府の力が弱まり、日本が戦国時代という群雄割拠の時代に入って行ったのちの15世紀に城の需要が高まった。この時代、日本は争いを続けている数多くの小さな独立した国々の集まりであった。そのため防御の目的で山の上に小さな城を築くようになった。
Japanese castles
A particular need for castles arouse in the 15th century after the central government's authority had weakened and Japan had fallen into the chaotic era of warring states (Sengoku jidai).
During that era, Japan consisted of dozens of small independent states which fought each other and built small castles on top of mountains for defense purposes.
姫路城(白鷺城)
その優美で白い外観から白鷺城としても知られている姫路城は日本で最も素晴らしいお城だと考えられている。国宝であり世界遺産に登録もされている。他の城とは違い、この城は戦争、地震、火事などで破壊されることなく、今日まで現存12天守の一つとして生き延びてきた。
何年にもわたって大掛かりな修復工事が行われ、2015年3月に一般公開された。
公開当時は屋根の漆喰がとても白かったため、「白すぎ城」などと揶揄する声も聞かれたが、現在ではそれほど白くはない。
4月のお花見スポットとしても有名である。
Himeji Castle (White Heron Castle)
Himeji Castle also known as White Heron Castle due to its elegant, white appearance, is widely considered Japan's most spectacular castle. This castle is both a national treasure and a world heritage site.
Unlike many other Japanese castles, it was never destroyed by war, earthquake or fire and survives to this day as one of the country's twelve original castles*.
The castle recently underwent extensive renovation over several years and was fully re-opened to public in March 2015. At first, it was poked fun at the whiteness of the roof cement plaster and then it was called "Shirosugi Castle" or too-white castle. But now it is not as white as before.
This beautiful castle is also a very popular cherry blossom spot in early April.
*country's 12 original castles
⭐︎★Himeji castle (Hyogo) ⭐︎Matsumoto castle (Nagano)
Bicchu Matsuyama castle (Okayama) ⭐︎Matsue castle (Shimane)
⭐︎Hikone castle (Shiga) Matsuyama castle (Ehime)
Hirosaki case (Aomori) ⭐︎Inuyama castle (Aichi)
Kochi castle (Kochi) Uwajima castle (Ehime)
Marugame castle (Kagawa) Maruoka castle (Fukui)
⭐︎National treasure
★World Heritage Site
大阪城 (大坂城)
大阪城の建設は1583年に石山本願寺の跡地で始まった。石山本願寺はその13年前に織田信長によって取り壊されていた。豊臣秀吉は豊臣氏の支配のもと、その城を新しく統一した日本の中心地にしようとした。しかし、秀吉の死後数年後には徳川の軍勢が城を襲い、破壊してしまった。1615年には豊臣氏は滅亡した。1620年代に徳川秀忠によって城は再興されたが、1665年に城の主要部分は雷によって焼け落ちてしまった。
現在の鉄筋コンクリートの城は1931年に建てられたもので、豊臣氏の歴史を知ることができる博物館になっている。
Osaka Castle
The construction of Osaka Castle started in 1583 on the former site of the Ishiyama Honganji Temple, which had been destroyed by Oda Nobunaga thirteen years earlier. Toyotomi Hideyoshi intended the castle to become the center of a new unified Japan under Toyotomi rule. However, a few years after Hideyoshi's death, Tokugawa troops attacked and destroyed the castle and terminated the Toyotomi linage in 1615. Osaka Castle was rebuilt by Tokugawa Hidetada in 1620’s、but its main castle tower was struck by lightening in 1665 and burnt down.
The present ferroconcrete reconstruction of the castle tower was built in 1931. It houses an informative museum about the castle's history and Toyotomi Hideyoshi.
首里城
首里とは琉球王国のかつての首都の名前である。琉球王国は日本と中国の貿易によって栄えていた。1879年、沖縄が日本の県になるまで首里城は数世紀にわたって政治と王の住まいとして機能していた。
この城は琉球王国のグスク(城を意味する)および関連遺産群として登録されている世界遺産の一つである。
2000年に開かれた沖縄サミットを記念して作られた2000円札には、守礼の門が印刷されており、現在ではほぼ沖縄のみで流通している。
2019年10月31日に首里城は火災に遭い、正殿を含む9施設が焼失した。復元作業が進行中である。
Shuri Castle
Shuri is the name of the former capital of the Ryukyu Kingdom, which thrived under the maritime trade between Japan and China. Shuri Castle served as the administrative center and residence of the Ryukyu Kings for several centuries. This castle is included as one of the world heritage designated castles of the Ryukyu Kingdom.
Shurei-no-mon (Shurei gate) is printed on the 2000yen bill, which was issued in commemoration of the Okinawa Summit in 2000. This bill is used only in Okinawa now.
Due to the fire occurred on 31st October in 2019, nine buildings were burned down including the main hall of this castle. The reconstruction of this castle is now underway.
日本には数々のお城が存在します。かつては2万から3万ものお城があったとされています。天守が現存しているのは12ヶ所だけですが、再建されたものも含めれば今では4217のお城が確認できるそうです。
こんな狭い国土にこんなにもたくさんのお城があるのですね。それぞれのお城にはそれぞれの歴史があり、様々な物語があるはずです。
お城にまつわるストーリーを加えれば実のあるスピーチが作れると思います。
ここまで読んでいただいてありがとうございました。