見出し画像

ポテトカメレオン

日本語で「ポテト」と言うと「フライドポテト」を指すことが多いですが、英語だと「じゃがいも」になるのが紛らわしいと思う今日この頃です。

全部「揚げじゃが」だわ!


ポテトのメニューに「揚げじゃが」というものがありますが、全部そういう意味では「揚げじゃが」なんですよね。

そもそも「フライドポテト」が「揚げじゃが」という意味なので、ここでは「じゃがいも揚げた」ということをいろんな言い方で言ってるだけなんです(笑)。

こんなことを言ったら、揚げじゃがを取るようなことですが。

いいなと思ったら応援しよう!