ポテトカメレオン
日本語で「ポテト」と言うと「フライドポテト」を指すことが多いですが、英語だと「じゃがいも」になるのが紛らわしいと思う今日この頃です。
全部「揚げじゃが」だわ!
ポテトのメニューに「揚げじゃが」というものがありますが、全部そういう意味では「揚げじゃが」なんですよね。
そもそも「フライドポテト」が「揚げじゃが」という意味なので、ここでは「じゃがいも揚げた」ということをいろんな言い方で言ってるだけなんです(笑)。
こんなことを言ったら、揚げじゃがを取るようなことですが。
日本語で「ポテト」と言うと「フライドポテト」を指すことが多いですが、英語だと「じゃがいも」になるのが紛らわしいと思う今日この頃です。
ポテトのメニューに「揚げじゃが」というものがありますが、全部そういう意味では「揚げじゃが」なんですよね。
そもそも「フライドポテト」が「揚げじゃが」という意味なので、ここでは「じゃがいも揚げた」ということをいろんな言い方で言ってるだけなんです(笑)。
こんなことを言ったら、揚げじゃがを取るようなことですが。