ツッコミがしみこんでいく
とうもろこしは英語で「コーン」と言いますが、日本語で「コーン」は粒々の状態のことを指すのが紛らわしいと思う今日この頃です。
さて。これは、とある商品に見つけたツッコミ待ちの写真です。
チョコ味って書かんでいいわ!
「しみチョココーン チョコ味」って書かれですけど、商品名に「チョコ」が入ってるので、わざわざ「チョコ味」って書かなくていいです。「ポテトチップス ポテト味」みたいなものです。
あと全然関係ないですけど、何でしみチョココーンのパッケージに描かれてる星ってあんなに虹色なのかが気になります(笑)。