Midjourney: 乱雑な書斎
韓国語日記の挿絵イラストです。乱雑な居間のお片付けをしようと思ったのにnoteで日記書いてイラスト自動生成している私。いつまでたっても片付かんわ、それ...。
は、TRPG卓の背景(よくわかっていない;;)という視点で攻めた呪文で、Midjourneyのプロンプト研究もしており参考になりました。
そこで紹介されていた翻訳ツール、試してみました。
DeepL翻訳:世界一高精度な翻訳ツール
サイバーパンク風、本の山や衣類や物で乱雑な室内。食卓の上に置かれたPC
Cyberpunk style, a room cluttered with piles of books, clothes and things. PC placed on the dining table.
まあ、短い文章じゃよくわからないか;;自然な英文な感じはしますが、必要なのは自然な英文じゃなくてAIがわかりやすい英文だしな~。
これまででちょっと単語で苦労した、琴を弾く中国の青年の琴をzither、長いキセルをふかす老人 キセルをkegと訳したところはオンライン和英辞書より雰囲気出しているかも。
うう。大人しい乱雑さだな...。床の上にも物が散らかりって書かなきゃいけなかったのか...。だんだん自虐的になるな...。
右下でバリエーション。
右上をアップスケール。
ベータアップスケール
左上をアップスケール。
右上でバリエーション
右上をアップスケール。
pileじゃなくてscatteredだったかなとじんわり後悔...。