見出し画像

フーシ派、ガザ停戦が発効すればイスラエルと紅海の攻撃を停止へ/Al Jazeeraを読む

Houthis to halt Israel, Red Sea attacks if Gaza truce comes into force
フーシ派、ガザ停戦が発効すればイスラエルと紅海の攻撃を停止へ

Spokesman al-Bukhaiti says Houthis will stop operations in support of Gaza when truce comes into effect on Sunday.
アル・ブカイティ報道官は、日曜日に停戦が発効すればフーシ派はガザ支援作戦を停止すると述べた。

Houthi rebels have backed the Gaza ceasefire agreement reached between Israel and Hamas, with the Yemeni group’s spokesperson saying they will halt their military operations against Israel as well as commercial ships in the Red Sea if the truce comes into force on Sunday.
フーシ派反政府勢力はイスラエルとハマスの間で合意されたガザ停戦を支持しており、同イエメン組織の報道官は、日曜日に停戦が発効すればイスラエルおよび紅海の商船に対する軍事作戦を停止すると述べた。

“If Israel stops the aggression in Gaza, and if the US, UK and Israel stop the aggression against Yemen, the Houthis will stop their operations, including attacks against navies and commercial ships,” Mohammed al-Bukhaiti told Al Jazeera on Saturday.
「イスラエルがガザへの攻撃をやめ、米国、英国、イスラエルがイエメンへの攻撃をやめれば、フーシ派は海軍や商船への攻撃を含む作戦を停止するだろう」とモハメド・アル・ブカイティ氏は土曜日にアルジャジーラに語った。

The UK and the United States have carried out numerous strikes on targets inside Yemen to deter the Houthis. Washington also slapped sanctions on the group linked to Iran.
英国と米国はフーシ派を抑止するため、イエメン国内の標的に多数の攻撃を実施した。ワシントンはまた、イランと関係のある同グループに制裁を課した。

Israel, however, continues to kill women and children [in Gaza], so the Houthis were forced to launch a missile attack, he said, apparently referring to the missile strike launched earlier on Saturday.
しかし、イスラエルは(ガザで)女性や子供を殺害し続けているため、フーシ派はミサイル攻撃をせざるを得なかった、と彼は述べ、どうやら土曜日早朝に行われたミサイル攻撃に言及しているようだ。

The Israeli army said it intercepted two missiles launched towards Israel from Yemen in the morning and the afternoon. The one in the morning targeted central Israel, while the second was launched towards the south of the country, military statements said.
イスラエル軍は、午前と午後にイエメンからイスラエルに向けて発射されたミサイル2発を迎撃したと発表した。軍の声明によると、午前のミサイルはイスラエル中部を標的とし、2発目は同国南部に向けて発射されたという。

The Houthis also announced they had fired a missile towards central Israel in the morning. They had repeatedly asserted that they would stop their attacks if Israel halted its military offensive in Gaza. The 15 months of nonstop Israeli bombardment has killed more than 46,000 Palestinians and turned Gaza into rubble.
フーシ派はまた、午前中にイスラエル中部に向けてミサイルを発射したと発表した。彼らは、イスラエルがガザでの軍事攻撃を中止すれば攻撃を停止すると繰り返し主張していた。15か月間絶え間なく続いたイスラエルの爆撃により、4万6000人以上のパレスチナ人が死亡し、ガザは瓦礫と化した。

Israel has bombed Houthi-controlled ports, including the Hodeidah port considered a lifeline for the war-torn nation, and power plants.
イスラエルは、戦争で荒廃した国の生命線とみなされているホデイダ港を含むフーシ派支配下の港や発電所を爆撃した。

Houthi attacks backing Palestinians
フーシ派の攻撃はパレスチナ人支援している

The group has been launching rockets towards Israel since October 2024, in what they say is a show of solidarity with Palestinians in Gaza. The Houthi rebels also targeted navies and commercial ships linked to Israel and its allies passing through Bab al-Mandeb in the Red Sea, disrupting global trade.
同グループは2024年10月からイスラエルに向けてロケット弾を発射しており、ガザ地区のパレスチナ人との連帯を示すためだとしている。フーシ派反政府勢力はまた、紅海のバブ・アル・マンデブを通過するイスラエルとその同盟国と関係のある海軍や商船を標的にし、世界貿易を混乱させている。

Israel justified its devastating military offensive saying it was aimed at defeating the Hamas armed group, which carried out an attack inside Israel on October 7, 2023, that killed about 1,100 people. The Palestinian fighters also took some 250 people captive.
イスラエルは、この壊滅的な軍事攻撃は、2023年10月7日にイスラエル国内で攻撃を仕掛け、約1,100人を殺害したハマス武装集団を倒すのが目的だとして正当化した。パレスチナ戦闘員らは約250人を捕虜にした。

But Israel was accused of war crimes and waging a genocidal war against Palestinians by rights groups. The International Court of Justice in February 2024 said the Israeli offensive “plausibly” amounted to genocide. Israel has rejected the accusations.
しかし、イスラエルは人権団体から戦争犯罪とパレスチナ人に対する大量虐殺戦争を遂行していると非難された。国際司法裁判所は2024年2月、イスラエルの攻撃は「おそらく」大量虐殺に相当すると述べた。イスラエルは非難を否定している。

Israel and Hamas announced a ceasefire agreement on Wednesday that will halt the 15-month war that has devastated the Palestinian enclave, with nearly 90 percent of its 2.3 people displaced and a substantial number of them suffering hunger.
イスラエルとハマスは水曜日、パレスチナ自治区を荒廃させ、住民230万人のうち90%近くが避難を余儀なくされ、相当数の人々が飢餓に苦しんでいる15か月に及ぶ戦争を停止する停戦合意を発表した。

A brief ceasefire in November 2023 saw the release of 110 Israeli captives and some 240 Palestinian prisoners.
2023年11月の短い停戦により、イスラエル人捕虜110人とパレスチナ人囚人約240人が解放された。

In the first phase of this ceasefire, 33 Israeli captives will be freed in exchange for nearly 1,900 Palestinian prisoners, according to Egypt’s Ministry of Foreign Affairs.
エジプト外務省によると、この停戦の第一段階では、約1,900人のパレスチナ人捕虜と引き換えに、イスラエル人捕虜33人が解放される予定だ。

But the Israeli army has intensified strikes on Gaza since the deal was announced, killing at least 123 people. The Israeli army said it conducted raids on 50 “terror targets” across Gaza on Friday.
しかし、合意が発表されて以来、イスラエル軍はガザへの攻撃を激化させており、少なくとも123人が死亡した。イスラエル軍は、金曜日にガザ全域の「テロ標的」50か所を急襲したと発表した。

The spokesperson of al-Quds Brigades, the armed wing of Palestinian Islamic Jihad, says the group is making the final arrangements for the release of captives but intensified Israeli bombing risks killing them.
パレスチナ・イスラム聖戦の武装組織アル・クドス旅団の報道官は、同組織は捕虜解放の最終準備を進めているが、イスラエルの爆撃が激化すれば捕虜が死亡する恐れがあると述べた。

英語学習と世界のニュースを!

いいなと思ったら応援しよう!

宮野宏樹(Hiroki Miyano)@View the world
自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m