見出し画像

トランプ氏がUSAIDの閉鎖に同意し、労働者は締め出されるとマスク氏が発言したことに対し、民主党は反発/AP通信を読む

Democrats push back after Musk says Trump agrees to close USAID and workers are kept out
トランプ氏がUSAIDの閉鎖に同意し、労働者は締め出されるとマスク氏が発言したことに対し、民主党は反発

Democrats have delivered a strong rebuke against the Trump administration’s attempt to gut an agency that provides crucial aid overseas to fund education and fight starvation and disease, calling it illegal, vowing a court fight and lambasting billionaire Elon Musk for wielding so much power in Washington.
民主党は、教育資金や飢餓や疾病対策のために海外で重要な援助を行っている機関を解体しようとするトランプ政権の試みを強く非難し、違法と呼び、法廷闘争を宣言し、億万長者のイーロン・マスク氏がワシントンで大きな権力を握っていると激しく非難した。

Staffers of the U.S. Agency for International Development were instructed to stay out of the agency’s Washington headquarters, and officers blocked the lawmakers from entering the lobby Monday, after Musk announced President Donald Trump had agreed with him to shut the agency.
ドナルド・トランプ大統領が国際開発庁の閉鎖に同意したとマスク氏が発表したことを受けて、米国国際開発庁の職員はワシントン本部への立ち入りを禁止され、警官は月曜日、議員らがロビーに入るのを阻止した。

The fast-moving developments come after thousands of USAID employees already have been laid off and programs shut down in the two weeks since Trump became president. And they show the extraordinary power of Musk and his Department of Government Efficiency in the Trump administration. Musk announced closing of the agency early Monday, as Trump’s secretary of state, Marco Rubio, was out of the country on a trip to Central America.
トランプ大統領就任後の2週間で、すでに数千人のUSAID職員が解雇され、プログラムが閉鎖された後に、この急速な展開が起きた。そして、それはトランプ政権におけるマスク氏と政府効率化局の並外れた権力を示している。マスク氏は、トランプ大統領の国務長官マルコ・ルビオ氏が中米歴訪で国外にいたため、月曜日早朝、同局の閉鎖を発表した。

Trump said shutting down USAID “should have been done a long time ago” and was asked whether he needs Congress to approve such a measure. The president said he did not think so, and accused the Biden administration of fraud, without giving any evidence and only promising a report later on.
トランプ大統領は、USAIDの閉鎖は「ずっと前に行われるべきだった」と述べ、そのような措置には議会の承認が必要かどうかと問われた。大統領はそうは思わないと答え、証拠を示さずにバイデン政権を詐欺行為で非難し、後で報告すると約束しただけだった。

“They went totally crazy, what they were doing and the money they were giving to people that shouldn’t be getting it and to agencies and others that shouldn’t be getting it, it was a shame, so a tremendous fraud,” Trump told reporters in the Oval Office on Monday.
「彼らは完全に狂っていた。彼らの行為、彼らが受け取るべきでない人々や機関などに与えていた金銭は恥ずべきものであり、とんでもない詐欺行為だ」とトランプ大統領は月曜日、大統領執務室で記者団に語った。

Rubio told reporters in San Salvador that he was now the acting administrator of USAID but had delegated his authorities to someone else. The change means that USAID is no longer an independent government agency as it had been for decades — although its new status will likely be challenged in court — and will be run out of the State Department.
ルビオ氏はサンサルバドルで記者団に対し、自分がUSAIDの代理長官になったが、権限を他の人物に委譲したと語った。この交代は、USAIDが数十年にわたって維持してきた独立した政府機関ではなくなり、国務省の管轄下に置かれることを意味する。ただし、その新たな地位は法廷で争われる可能性が高い。

Sen. Chris Van Hollen of Maryland called it an “illegal power grab” and said it was “a corrupt abuse of power that is going on.”
メリーランド州のクリス・ヴァン・ホーレン上院議員はこれを「違法な権力掌握」と呼び、「腐敗した権力の乱用が起こっている」と述べた。

“It’s not only a gift to our adversaries, but trying to shut down the Agency for International Development by executive order is plain illegal,” the Maryland senator said.
メリーランド州のクリス・ヴァン・ホーレン上院議員はこれを「違法な権力掌握」と呼び、「腐敗した権力の乱用が起こっている」と述べた。

The upheaval follows Trump ordering a freeze on foreign assistance, with widespread effects around the world. The moves by the U.S., the world’s largest provider of humanitarian aid, have upended decades of policy that put humanitarian, development and security assistance in the center of efforts to build alliances and counter adversaries such as China and Russia.
この混乱はトランプ大統領が対外援助の凍結を命じたことを受けて起きており、世界中に広範な影響を及ぼしている。世界最大の人道支援国である米国のこの動きは、中国やロシアなどの敵国に対抗し、同盟関係を築く取り組みの中心に人道、開発、安全保障支援を据えてきた何十年にもわたる政策を覆すものだ。

U.S. and international companies have been forced to shut down tens of thousands of programs globally, leading to furloughs, layoffs and financial crises that have left many fearing the aid community has been too damaged by the freeze to resume work even if funding resumes. Other organizations have filed for bankruptcy after being told USAID would not be paying its invoices for projects that have already been approved and implemented around the world.
米国および国際企業は世界中で何万ものプログラムの停止を余儀なくされ、一時解雇、レイオフ、財政危機を引き起こし、資金が再開されたとしても援助団体は凍結によって大きなダメージを受け、活動を再開できないのではないかと多くの人が懸念している。他の組織は、すでに世界中で承認され実施されているプロジェクトに対する請求書をUSAIDが支払わないと告げられ、破産を申請した。

The Democratic lawmakers gathered outside the agency building for a rally and press conference and gave the most forceful pushback since Trump took office last month. They said they expected a flurry of lawsuits to be issued in the coming days against the Trump administration. They tried to walk into the offices to talk to staff about the changes but were denied entrance.
民主党議員らは庁舎の外に集まり、集会と記者会見を行い、先月トランプ氏が就任して以来最も強い抵抗を示した。彼らは、今後数日間でトランプ政権に対する訴訟が相次ぐと予想していると述べた。彼らは変更について職員と話をするため庁舎内へ入ろうとしたが、入場を拒否された。

They said Trump lacks the constitutional authority to shut down USAID without congressional approval and decried Musk’s accessing sensitive government-held information through his Trump-sanctioned inspections of federal government agencies and programs.
彼らは、トランプ大統領には議会の承認なしにUSAIDを閉鎖する憲法上の権限がないとし、トランプ大統領が認可した連邦政府機関やプログラムの検査を通じてマスク氏が政府が保有する機密情報にアクセスしたことを非難した。

Hawaii Sen. Brian Schatz said USAID is not just about saving other countries from starvation and disease. “There is a reason that USAID is an arm of American foreign policy, and it is because we understand that a stable world means a stable America,” he said.
ハワイ州上院議員ブライアン・シャッツ氏は、USAIDは単に他国を飢餓や病気から救うだけではない、と述べた。「USAIDがアメリカの外交政策の一翼を担っているのには理由がある。それは、安定した世界は安​​定したアメリカを意味すると理解しているからだ」とシャッツ氏は語った。

USAID staffers said more than 600 additional employees had reported being locked out of the agency’s computer systems overnight. Those still in the system received emails saying that “at the direction of Agency leadership” the headquarters building “will be closed to Agency personnel on Monday, Feb. 3.” The agency’s website vanished Saturday without explanation.
USAID職員によると、さらに600人以上の職員が一晩で同庁のコンピューターシステムから締め出されたと報告した。システム内に残っている職員には、「USAID上層部の指示により」本部ビルは「2月3日月曜日から職員立ち入り禁止になる」というメールが届いた。同庁のウェブサイトは土曜日に何の説明もなく消えた。

On Monday, two State Department employees who tried to get into the USAID offices said they were turned away by security guards. Later, uniformed Department of Homeland Security officers and security officers blocked the lobby of the USAID’s headquarters using yellow tape with the words “do not cross.”
月曜日、USAIDの事務所に入ろうとした国務省職員2人は、警備員に追い返されたと語った。その後、国土安全保障省の制服警官と警備員が「立ち入り禁止」と書かれた黄色いテープでUSAID本部のロビーを封鎖した。

Musk, who’s leading an extraordinary civilian review of the federal government with Trump’s agreement, said early Monday that he had spoken with Trump about the six-decade U.S. aid and development agency and “he agreed we should shut it down.”
トランプ大統領の同意を得て連邦政府の異例の民間レビューを主導しているマスク氏は月曜日早朝、60年の歴史を持つ米国の援助開発機関についてトランプ大統領と話し、「同機関を閉鎖すべきだとトランプ大統領は同意した」と述べた。

“It became apparent that it’s not an apple with a worm it in,” Musk said in a live session on X Spaces early Monday. “What we have is just a ball of worms. You’ve got to basically get rid of the whole thing. It’s beyond repair.”
「これは虫の入ったリンゴではないことは明らかだ」とマスク氏は月曜日早朝、X Spacesのライブセッションで語った。「我々が抱えているのは、ただの虫の塊だ。基本的に、これを全部取り除かなければならない。修復不可能だ」

“We’re shutting it down,” he said.
「我々はそれを閉鎖する」と彼は言った。

Musk, Trump and some Republican lawmakers have targeted the U.S. aid and development agency, which oversees humanitarian, development and security programs in some 120 countries, in increasingly strident terms, accusing it of promoting liberal causes.
マスク氏、トランプ大統領、および共和党議員らは、約120カ国で人道支援、開発、安全保障プログラムを監督する米国の援助開発機関をますます厳しい言葉で攻撃し、リベラルな大義を推進していると非難している。

Since Trump took office, appointees brought in from his first term such as Peter Marocco placed more than 50 senior officials on leave for investigation without public explanation, gutting the agency’s leadership. When the agency’s personnel chief announced that the allegations against them were groundless and tried to reinstate them, he was placed on leave as well.
トランプ氏が大統領に就任して以来、ピーター・マロッコ氏など第1期から採用された役職者たちは、公的な説明もなく50人以上の高官を調査のために休職させ、同局の指導部を骨抜きにした。同局の人事部長が彼らに対する疑惑は事実無根であると発表し、彼らを復職させようとしたところ、彼自身も休職させられた。

It is widely known among current and former State Department and USAID employees that Marocco has been delegated authority over the agency by Rubio.
国務省とUSAIDの現職および元職員の間では、ルビオ氏から同機関の権限がモロッコ氏に委任されていることが広く知られている。

In his remarks Rubio stressed that some and perhaps many USAID programs would continue in the new configuration but that the switch was necessary because the agency had become unaccountable to the executive branch and Congress.
ルビオ氏は演説の中で、USAIDのプログラムの一部、おそらくは多くのプログラムは新しい構成でも継続されるだろうが、同機関が行政機関や議会に対して説明責任を負わなくなったため、この切り替えは必要だったと強調した。

Over the weekend, the Trump administration placed two top security chiefs at USAID on leave after they refused to turn over classified material in restricted areas to Musk’s government-inspection teams, a current and a former U.S. official said.
現職および元職の米政府当局者によると、トランプ政権は先週末、米国国際開発庁(USAID)の安全保障担当トップ2人が立ち入り禁止区域内の機密資料をマスク氏の政府査察チームに引き渡すことを拒否したため、同2人を休職にしたという。

Musk’s DOGE earlier carried out a similar operation at the Treasury Department, gaining access to sensitive information including the Social Security and Medicare customer payment systems. The Washington Post reported that a senior Treasury official had resigned over Musk’s team accessing sensitive information.
マスク氏のDOGEは以前、財務省で同様の作戦を実行し、社会保障やメディケアの顧客支払いシステムなどの機密情報にアクセスした。ワシントンポスト紙は、マスク氏のチームが機密情報にアクセスしたことをめぐって財務省の高官が辞任したと報じた。

USAID, meanwhile, has been one of the federal agencies most targeted by the Trump administration in an escalating crackdown on the federal government and many of its programs. The U.S. spends less than 1% of its budget on foreign assistance, a smaller share overall than some other countries.
一方、USAIDは、連邦政府とその多くのプログラムに対する取り締まりが激化する中で、トランプ政権から最も標的にされている連邦機関の一つだ。米国が対外援助に費やす予算は1%未満で、他の国に比べて全体的に割合が低い。

The Trump administration freeze on foreign assistance has shut down much of USAID’s aid programs worldwide, including an HIV-AIDS program started by Republican President George W. Bush credited with saving more than 20 million lives in Africa and elsewhere. Aid contractors spoke of millions of dollars in medication and other goods now stuck in port that they were forbidden to deliver.
トランプ政権による対外援助の凍結により、世界中で行われている米国国際開発庁(USAID)の援助プログラムの多くが停止された。その中には、アフリカなどで2000万人以上の命を救ったとされるジョージ・W・ブッシュ共和党大統領が開始したHIV・エイズプログラムも含まれる。援助契約業者は、数百万ドル相当の医薬品やその他の物資が港で滞留しており、輸送を禁じられていると話している。

Other programs that would shut down provided education to schoolgirls in Afghanistan under Taliban rule and monitored an Ebola outbreak spreading in Uganda. A USAID-supported crisis monitoring program, which was credited for helping prevent repeats of the 1980s famine in Uganda that killed up to 1.2 million people, has gone offline.
停止されることになった他のプログラムは、タリバン支配下のアフガニスタンの女子生徒に教育を提供し、ウガンダで拡大するエボラ出血熱の流行を監視していた。ウガンダで1980年代に最大120万人が死亡した飢きんの再発防止に貢献したとされるUSAID支援の危機監視プログラムも停止している。

英語学習と世界のニュースを!

いいなと思ったら応援しよう!

宮野宏樹(Hiroki Miyano)@View the world
自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m