ピーター・シフ「これは誰も予見していなかった最も明白な金融危機だ」/ゼロ・ヘッジを読む
Peter Schiff: This Is The Most Obvious Financial Crisis That Nobody Sees Coming
ピーター・シフ「これは誰も予見していなかった最も明白な金融危機だ」
The mainstream continues to insist that the economy is fine. Inflation is beat. A soft landing is in play. But in his podcast, Peter Schiff said we’re in the early stages of a financial crisis. It should be obvious, but very few people see it coming.
主流派は経済は大丈夫だと主張し続けている。 インフレは打ち負かされる。 ソフトランディングの中にいる。 しかしピーター・シフ氏はポッドキャストの中で、私たちは金融危機の初期段階にいると語った。 それは明らかなはずですが、それが起こると予想している人はほとんどいない。
Peter emphasized that we are already in the midst of a financial crisis.
ピーターは、私たちはすでに金融危機の真っただ中にあると強調した。
Now, this is, of course, the early stages of that financial crisis. It is unfolding before your eyes if you’re awake or smart enough to recognize what you see. But it is going to get a lot worse.”
もちろん、これは金融危機の初期段階です。 あなたが目覚めているか、自分が見ているものを認識できるほど賢ければ、それはあなたの目の前で展開されます。 しかし、事態はさらに悪化するだろう。」
Peter said that at some point, people are going to recognize that we’re in a financial crisis, but they’re not going to realize why.
ピーターは、ある時点で人々は私たちが金融危機に陥っていることを認識するだろうが、その理由は理解できないだろうと語った。
They’re all going to be just as blindsided by this financial crisis as they were by the much smaller financial crisis in 2008 that also took them by complete surprise.”
彼らは皆、2008年のはるかに小規模な金融危機で完全に驚いたのと同じように、今回の金融危機でも盲目になるだろう。
During the 2008 meltdown, the mainstream described it as a “100-year flood” — a “black swan” that nobody could have foreseen.
2008 年のメルトダウンの際、主流派はそれを「100 年に一度の洪水」、つまり誰も予見できなかった「ブラック スワン」と表現した。
Which of course was a bunch of BS, because a number of people, myself included, not only saw it in advance, but spent years warning about it.”
私を含め、多くの人々が事前にそれを見ていただけでなく、何年もかけて警告していたのだから。
Peter said the evolution of this crisis is just as clear.
ピーターによれば、この危機の進展は明らかだという。
This is the most obvious financial crisis that nobody sees coming. I mean, this isn’t even a black swan. This isn’t even a white swan. This is like a pigeon. They’re everywhere. This is a very common bird that is not coming out of left field. It’s right there. But Wall Street has a big vested interest in ignoring this. And so do a lot of people on Main Street, so does academia, the financial media, the government. Nobody wants to acknowledge this until of course it already happens. Then they have to figure out who the scapegoat is.”
これは誰も予想していなかった最も明白な金融危機だ。 つまり、これはブラックスワンですらない。 これは白鳥ですらない。 これは鳩のようなものだ。 彼らはどこにでもいる。 これはレフトフィールドから出てこない非常に一般的な鳥だ。 すぐそこだ。 しかし、ウォール街はこれを無視することに大きな既得権益を持っている。 そして、メインストリートの多くの人々も同様であり、学界、金融メディア、政府も同様である。 もちろん、すでにそうなるまでは誰もこれを認めたくはない。 それから彼らは誰がスケープゴートなのかを解明しなければならない。
One thing is pretty certain. Nobody will blame the party most responsible – the government.
かなり確かなことが1つあります。 最も責任のある当事者、つまり政府を責める人は誰もいないだろう。
They never look back and reflect on the government’s role in creating the crisis. No, no, no! They’re too busy pointing fingers at somebody in the private sector and holding out government as the salvation. ‘We just need more government! If we only had more regulations then this wouldn’t have happened.’ No. It happened because we had too many regulations. What we need is free market regulations.”
彼らは、危機を引き起こした政府の役割を決して振り返ったり反省したりはしない。 ノー、ノー、ノー! 彼らは民間部門の誰かを非難し、政府に救いを求めるのに忙しいのだ。 「もっと政府が必要なのだ! もっと規制があれば、こんなことは起こらなかったのに」 いいえ、規制が多すぎるために起こったのだ。 私たちに必要なのは自由市場の規制だ。
Government regulations sabotage the free market regulations that actually do work.
政府の規制は、実際に機能する自由市場の規制を妨害している。
We can see the financial system unwinding in the bond market. Long-term bond yields continued to rise last week. Peter called the bond selloff “relentless.” On Friday, the yield on a 30-year Treasury rose above 5.1%. The yield on the 10-year also briefly eclipsed 5%.
債券市場では金融システムの巻き戻しが見られます。 長期債利回りは先週も上昇を続けた。 ピーター氏は債券売りが「容赦ない」と呼んだ。 金曜日、30年米国債利回りは5.1%を超えた。 10年債利回りも一時5%を超えた。
The yield curve is basically flat around 5%, but Peter said it isn’t going to stay flat.
イールドカーブは基本的に5%付近でフラットだが、ピーター氏はフラットのままではないと述べた。
It’s going to steepen. I expect long-term interest rates to continue the March upward, and we should put more distance between a 90-day, 6-month bill and a 10 to 30-year Treasury bond, especially the 30-year bond. That one is going to take the biggest hit.”
金利は急騰するだろう。長期金利は3月も上昇を続けると予想し、90日、6ヵ月物国債と10年から30年物国債、特に30年物国債との間にもっと距離を置くべきだと思う。特に30年債は最大の打撃を受けるだろう。
Peter said as the curve normalizes, the short end could rise toward 6% with the long end pushing into the 7 or 8 percent range – minimum.
ピーターによれば、カーブが正常化すれば、ショートエンドは6%台まで上昇し、ロングエンドは最低でも7~8%台まで上昇する可能性があるという。
The question is will the Federal Reserve allow it?
問題は、連邦準備制度理事会(FRB)がそれを許すかどうかだ。
Will the financial markets, will the banking sector, will the economy, will the government be able to withstand that increase? So far, it seems like, OK, we’re surviving 5%. Although, I don’t really think we are. I think the numbers belly the problems that underlie the economy.”
金融市場は、銀行部門は、経済は、政府は、その上昇に耐えられるだろうか?今のところ、5%は大丈夫そうだ。しかし、本当にそうだとは思わない。私は、この数字が経済の根底にある問題を物語っていると思う。
For instance, the Index of Leading Economic Indicators fell for the 16th straight month in September, dropping another 0.7%. The Conference Board also revised the August number lower.
例えば、9月の景気先行指標指数は16ヵ月連続で低下し、さらに0.7%低下した。コンファレンス・ボードも8月の数値を下方修正した。
That’s pretty rare. You have to go back to 2007-2008, which was the Great Recession — the worst recession since the Great Depression of the 1930s. You’ve got to go back there to find a string of negative leading economic indicators that’s longer than the 16 months we’ve got now.”
かなり珍しいことだ。1930年代の大恐慌以来最悪の景気後退となった2007年から2008年まで遡らなければならない。今ある16ヵ月よりも長い間、景気先行指標がマイナスを続けているのを見つけるには、そこまで遡らなければならない。
This indicates that the economy is a lot weaker than the “experts” keep telling us.
これは、「専門家」たちが言い続けている以上に経済が低迷していることを示している。
If the economy is so strong, how can these ‘leading’ economic indicators be so weak?
経済がこれほど強いのなら、これらの『先行』経済指標がこれほど弱いわけがない。
Meanwhile, we have record credit card debt along with record credit card interest rates. The “unsinkable” American consumer is drowning in debt. Financial sector stocks are getting beaten up. American Express was down 5.4%. Peter pointed out that these banks and financial companies are just reporting the early stages of problems.
その一方で、私たちは記録的なクレジットカード負債と記録的なクレジットカード金利を抱えている。「不沈艦」アメリカの消費者は借金に溺れている。金融セクターの株価は暴落している。アメリカン・エキスプレスは5.4%下落した。ピーターは、これらの銀行や金融会社は問題の初期段階を報告しているに過ぎないと指摘した。
But anybody who was loaning out money during the bubble is going to have a problem getting the money back as the bubble deflates, so, this is just the tip of a big iceberg for American Express, Visa, Mastercard, Discover, all these credit card companies.”
しかし、バブル中にお金を貸していた人は、バブルがしぼむにつれてお金を取り戻すのに苦労することになるでしょう。つまり、これは、American Express、Visa、Mastercard、Discover、これらすべてのクレジット カード会社にとっては大きな氷山の一角にすぎません。
And if consumers can’t borrow — they can’t buy.
消費者が借りられなければ、買うこともできない。
There are also continuing signs of stress in the banking sector. Banks continue to tap into the bailout program set up after the collapse of Silicon Valley Bank and Signature Bank. There is also growing concern about pressure in the banking system created by the commercial real estate market.
銀行部門にもストレスの兆候が続いている。シリコン・バレー・バンクとシグネチャー・バンクの破綻後、銀行は救済プログラムを利用し続けている。また、商業用不動産市場によって銀行システムに圧力がかかることへの懸念も高まっている。
Things are still simmering under the surface, but it’s only a matter of time before the situation erupts.
事態は依然として水面下でくすぶっているが、事態が噴出するのは時間の問題だ。
In this podcast, Peter also talked about Jerome Powell’s speech at the Economic Club. He said Powell isn’t qualified to be a member.
このポッドキャストでピーターは、ジェローム・パウエルのエコノミック・クラブでのスピーチについても語った。彼は、パウエルはメンバーになる資格がないと言った。
英語学習と世界のニュースを!
自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m