重要な台湾総統選挙で頼清徳氏が勝利/TaiwanNewsを読む
Lai Ching-te victorious in pivotal Taiwan presidential election
重要な台湾総統選挙で頼清徳氏が勝利
Current vice president, now president-elect seeks greater global prominence for Taiwan
現副総統、次期総統は台湾の世界的な名声をさらに高めることを目指す
Based on the Central Election Commission reporting vote totals from over 98% of polling stations as of 8:30 p.m Taipei time, Lai Ching-te (賴清德) of the Democratic Progressive Party has won the election as the next president of Taiwan.
中央選挙管理委員会が台北時間午後8時30分の時点で98%以上の投票所の投票総数を報告したところ、民進党の頼清徳(賴清德)氏が台湾の次期総統として選挙に勝利した。
In the national election held on Saturday (Jan. 13), Lai received over 5.5 million votes, winning over 40% of the vote share, and performing five points higher than expected based on polling in late 2023.
土曜日(1月13日)に行われた国政選挙で、黎氏は550万票以上を獲得し、得票率の40%以上を獲得し、2023年後半の世論調査に基づく予想を5ポイント上回る成績を収めた。
Previously undecided voters split three ways among the candidates, giving Lai a seven-point lead over Kuomintang candidate Hou Yu-ih (侯友宜), who received 33% of the total votes. In third place, the Taiwan People's Party candidate Ko Wen-je (柯文哲) took 26% of the national vote, performing marginally better than expected.
これまで未定だった有権者は候補者間で意見を三分し、頼氏は総得票の33%を獲得した国民党候補侯友宜氏に7ポイントの差を付けた。 3位は台湾人民党の柯文哲候補(柯文哲)で全国投票の26%を獲得し、予想をわずかに上回った。
Lai, who previously served as Tainan’s mayor, shared his political goals during a speech on Thursday (Jan. 11). He pledged to continue bolstering national defense, the economy, and cooperation with democratic allies. He also said he would maintain deterrence and uphold the cross-strait status quo.
以前台南市長を務めた頼氏は、1月11日木曜日の演説で自身の政治目標を語った。 同氏は国防、経済、民主主義同盟国との協力を引き続き強化すると約束した。 同氏はまた、抑止力を維持し、海峡両岸の現状を維持すると述べた。
Lai said he would form a new government staffed by individuals based on their capabilities rather than party affiliation. This way, it could effectively respond to challenges, be open and inclusive, and unite Taiwanese to face both domestic and international challenges, he said
以前台南市長を務めた頼氏は、1月11日木曜日の演説で自身の政治目標を語った。 同氏は国防、経済、民主主義同盟国との協力を引き続き強化すると約束した。 同氏はまた、抑止力を維持し、海峡両岸の現状を維持すると述べた。
He also vowed to continue initiatives focusing on value-based diplomacy, cross-strait stability, defense self-sufficiency, economic upgrading, energy transition, youth investment, housing justice, and educational equality. This will shape Taiwan to be “a stable and indispensable force in the international community,” he said.
同氏はまた、価値観に基づく外交、両岸の安定、防衛自給自足、経済の高度化、エネルギー転換、若者への投資、住宅の正義、教育の平等に焦点を当てた取り組みを継続すると誓った。 これにより台湾は「国際社会において安定した不可欠な勢力」となるだろうと同氏は述べた。
Lai’s victory will surely cause protest from Beijing, which would have preferred the China-friendly KMT and Hou Yu-ih in power. China's Taiwan Affairs Office on Thursday labeled Lai as an "obstinate Taiwan independence worker" that would bring “cross-strait confrontation and conflict.”
頼氏の勝利は、中国寄りの国民党と侯瑜氏が政権を握ることを望んでいたであろう中国政府からの抗議を引き起こすのは確実だ。 中国台湾事務弁公室は木曜日、頼氏を「両岸の対立と紛争」をもたらす「頑固な台湾独立運動家」と認定した。
China has increased military activities around Taiwan in recent years, including near-daily incursions into the country’s air defense identification zone (ADIZ) and sending military ships near its maritime borders. With Lai as president, the Taiwanese have made clear they will not back down from Chinese intimidation.
中国は近年、台湾周辺での軍事活動を強化しており、これにはほぼ毎日、台湾の防空識別圏(ADIZ)に侵入したり、海上国境付近に軍艦を派遣したりしている。 頼氏が総統になったことで、台湾人は中国の脅迫からは退かないことを明確にした。
英語学習と世界のニュースを!