![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/163166637/rectangle_large_type_2_f4635e0b290f610bba35ddfc6810a8fb.jpeg?width=1200)
ロシアは、イラン支援のフーシ派に「騙されて」戦争に加わるよう誘われたイエメンの傭兵をウクライナに派遣したと報道/NewYorkPostを
Russia sends Yemeni mercenaries to fight in Ukraine after they were ‘tricked’ into signing up for war by Iran-backed Houthis: report
ロシアは、イラン支援のフーシ派に「騙されて」戦争に加わるよう誘われたイエメンの傭兵をウクライナに派遣したと報道
Russia has sent hundreds of Yemeni mercenaries to fight in Ukraine after a company with ties to the Iran-backed Houthi terror group tricked them into traveling to Moscow, where they were forced to sign up for the Russian military, according to a report.
報道によると、ロシアは、イランが支援するフーシ派テロ組織とつながりのある企業がイエメンの傭兵数百人を騙してモスクワへ連れて行き、ロシア軍への入隊を強要した後、ウクライナでの戦闘に派遣したという。
Several of the recruits claimed they were approached in July by the Al Jabri company — founded by prominent Houthi politician Abdulwali Abdo Hassan al-Jabri — with the promise of securing a new life in Russia, the Financial Times reports.
フィナンシャル・タイムズ紙によると、志願者のうち数人は、7月にフーシ派の著名な政治家アブドゥルワリ・アブド・ハッサン・アル・ジャブリ氏が設立したアル・ジャブリ社からロシアでの新生活を保証すると持ちかけられたと主張している。
Instead, the men were reportedly coerced to sign an enlistment contract they could not read and shipped off to the frontlines as part of a growing relationship between the Kremlin and the Houthi rebels.
その代わりに、男性たちは読むことのできない入隊契約書に署名するよう強要され、クレムリンとフーシ派反政府勢力との深まる関係の一環として前線に送られたと報じられている。
![](https://assets.st-note.com/img/1732499637-7KNQEiBtP3d1M4seSD8cW9vg.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/img/1732499670-cqCuHbtV1azY5wS8jD7mifKy.png?width=1200)
One recruit, identified only as Nabil, told the FT he was just one of some 200 Yemenis forcibly conscripted into the Russian army in September, noting that many of them had no military training at all.
ナビルとだけ名乗る新兵はフィナンシャルタイムズに対し、自分は9月にロシア軍に強制的に徴兵された約200人のイエメン人のうちの1人に過ぎず、彼らの多くは軍事訓練を全く受けていないと語った。
Nabil said he joined Al Jabri, which is registered as a tour operator and retail supplier, in hopes of securing a job in security or engineering to pay for his studies back home.
ナビルさんは、母国での学費を稼ぐために警備やエンジニアリングの仕事に就くことを望んで、旅行会社および小売業として登録されているアル・ジャブリに入社したと語った。
A month later, he found himself tossed in the front lines, dressed in Russian military wear and hiding in a forest from a Ukraine counter strike.
1ヵ月後、彼はロシア軍の軍服を着て、ウクライナ軍の反撃から逃れるために森に隠れ、最前線に放り込まれた。
Others told the outlet they were promised a salary of $2,000 a month, with a $10,000 bonus, to work in Russia manufacturing plants, only to find themselves forced at gunpoint to enlist in the army once they arrived in Moscow.
ロシアの製造工場で働くために月給2000ドルとボーナス1万ドルを約束されたが、モスクワに到着すると銃を突きつけられて軍隊に入隊するよう強制されたと同メディアに語った人もいる。
![](https://assets.st-note.com/img/1732499710-04rPZ52MmSlaYRy9A8JtL1x3.png?width=1200)
Representatives for al-Jabri and his company could not be immediately reached for comment.
アル・ジャブリ氏と彼の会社の代表者からのコメントはすぐには得られなかった。
Farea al Muslimi, an expert on the Gulf region, said it was clear Russia needed to replenish its frontline troops, with Western intelligence alleging Moscow has had 700,000 Russians injured or killed since its invasion began in 2022.
湾岸地域の専門家ファレア・アル・ムスリミ氏は、ロシアが前線部隊を補充する必要があることは明らかだと述べ、西側情報機関は2022年に侵攻が始まって以来、ロシア人70万人が負傷あるいは死亡したと主張している。
The situation has only gotten worse for Russia recently, with officials claiming the Kremlin lost an average of 1,500 soldiers a day in October, the worst month of casualties for Moscow as the war approaches its third year.
ロシアの状況は最近さらに悪化しており、当局は、戦争が3年目に近づく中、クレムリンは10月に1日平均1,500人の兵士を失ったと主張している。これはモスクワにとって最悪の死傷者数となった。
![](https://assets.st-note.com/img/1732499738-N9bvc6ZpmKJyudMzjSX0taDn.png?width=1200)
“One thing Russia needs is soldiers, and it’s clear the Houthis are recruiting,” Muslimi told the FT. “Yemen is a pretty easy place to recruit. It is a very poor country.”
「ロシアに必要なのは兵士であり、フーシ派が兵士を募集しているのは明らかだ」とムスリミ氏はフィナンシャルタイムズに語った。「イエメンは募集するのに非常に簡単な場所だ。非常に貧しい国だ」
The Yemeni men added that many of the foreign fighters tricked into fighting for Russia have been killed on the frontlines.
イエメン人男性らは、ロシアのために戦うよう騙された外国人戦闘員の多くが前線で殺害されたと付け加えた。
Tim Lenderking, the US special envoy for Yemen, added that Russia has been pursuing stronger ties with the Houthis and discussing weapons transfers.
イエメン担当米国特使ティム・レンダーキング氏は、ロシアはフーシ派とのより強固な関係を追求しており、武器移転について協議していると付け加えた。
![](https://assets.st-note.com/img/1732499826-yvBUroTP6phFN9VXQcYzd4RS.png?width=1200)
“We know that there are Russian personnel in Sanaa helping to deepen this dialogue,” he said. “The kinds of weapons that are being discussed are very alarming, and would enable the Houthis to better target ships in the Red Sea and possibly beyond.”
「サヌアには対話を深めるために協力するロシア人要員がいることを我々は知っている」と彼は語った。「議論されている種類の兵器は非常に憂慮すべきもので、フーシ派は紅海、さらにはその先の海域の船舶をより効果的に狙うことができるようになるだろう」
The Houthi terrorists have been plaguing the Red Sea and Gulf of Aden for more than a year, attacking merchant and military ships with alleged ties to Israel as a show of solidarity for Hamas.
フーシ派のテロリストたちは1年以上にわたり紅海とアデン湾を悩ませており、ハマスへの結束を示すためイスラエルと関係があるとされる商船や軍艦を攻撃している。
Along with the Houthis, Russia has bolstered its forces with more than 10,000 soldiers from North Korea as part of its new military pact with Kim Jong Un.
ロシアはフーシ派とともに、金正恩との新たな軍事協定の一環として北朝鮮から1万人以上の兵士を派遣し、軍を強化した。
Reports also emerged earlier this year of Moscow enlisting the aid of thousands of mercenaries from Nepal and India to fight in the front lines.
今年初めには、モスクワが前線で戦うためにネパールとインドから数千人の傭兵の援助を得ているという報道もあった。
Russia’s use of fighters and weapons from a multitude of other nations prompted Valery Zaluzhny, Kyiv’s former military commander in chief and current envoy to the UK, to comment that “the Third World War has begun.”
ロシアが多数の他国の戦闘機や兵器を使用していることから、キエフの元軍司令官で現在は英国特使を務めるヴァレリー・ザルジニー氏は「第三次世界大戦が始まった」とコメントした。
英語学習と世界のニュースを!
いいなと思ったら応援しよう!
![宮野宏樹(Hiroki Miyano)@View the world](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/85716074/profile_40d92089f0a5d25ee01093bf18663780.png?width=600&crop=1:1,smart)