ドナルド・トランプ氏、刑事告訴を受けるためニューヨークの裁判所に到着/FTを読む
Donald Trump arrives at New York court to face criminal charges
ドナルド・トランプ氏、刑事告訴を受けるためニューヨークの裁判所に到着
Former US president expected to enter ‘not guilty’ plea as he makes first appearance in hush-money case
米元大統領、口止め料事件で初出頭、「無罪」主張の見通し
Donald Trump has arrived at a Manhattan courthouse to be formally charged in connection with payments made to buy the silence of a porn actress ahead of his 2016 campaign for the White House.
ドナルド・トランプは、2016年のホワイトハウス選挙の前にポルノ女優の沈黙を買うために行われた支払いに関して、正式に起訴されるためにマンハッタンの裁判所に到着した。
The arraignment of Trump marks the first criminal case against a former or sitting US president and will fire the starting gun on a courtroom drama that is likely to grip a deeply divided America.
トランプ氏の罪状認否は、元または現職の米国大統領に対する初の刑事事件であり、深く分裂した米国を支配することになる法廷劇の口火を切ることになる。
He pumped his fist before departing in a motorcade from Trump Tower at just after 1pm to make the roughly six-mile journey to the courthouse, which he entered without making any remarks.
午後1時過ぎにトランプタワーをモーターケードで出発し、裁判所までのおよそ6マイルの道のりを拳を振り上げ、何の発言もせずに裁判所に入ったのである。
Trump posted on his Truth Social profile as the procession snaked down the Franklin D Roosevelt East River Drive. He wrote: “Heading to Lower Manhattan, the Courthouse. Seems so SURREAL — WOW, they are going to ARREST ME. Can’t believe this is happening in America. MAGA!”
トランプ氏は、行列がフランクリン・D・ルーズベルト・イースト・リバー・ドライブを蛇行する様子を、自身のTruth Socialのプロフィールに投稿した。彼は、次のように書いた:「ロウアー・マンハッタン、裁判所へ向かっている。ワオ、彼らは私を逮捕するつもりだ。アメリカでこんなことが起こっているなんて信じられない。MAGA」。
The 76-year-old, who is now under arrest, will be processed like other defendants, and have his fingerprints taken behind closed doors. Trump does not expect to be handcuffed, his lawyer Joe Tacopina told US television networks last week.
現在逮捕されている76歳は、他の被告と同様に処理され、密室で指紋を採取される予定だ。トランプ氏は手錠をかけられるとは思っていないと、弁護士のジョー・タコピナ氏は先週、米国のテレビ局に語った。
A proceeding known as an arraignment, which usually takes no more than a half-hour, will follow, when the court will ascertain whether Trump and his legal team have read and had a chance to review the full indictment.
その後、通常30分以内で行われる罪状認否(arraignment)と呼ばれる手続きが行われ、裁判所はトランプ氏とその弁護団が起訴状全文を読み、見直す機会があったかどうかを確認する。
He will then plead not guilty to the charges, his lawyers said. Trump is expected to return to Mar-a-Lago later on Tuesday, where he will deliver a speech.
その後、無罪を主張する予定だと弁護士は述べた。トランプ氏は火曜日遅くにマー・ア・ラゴに戻り、演説を行う予定だ。
Details of the indictment have been kept under seal since they were filed on Thursday. But lawyers for Trump said they expected the charges to relate to the $130,000 allegedly paid to Stormy Daniels, a porn actress, via attorney Michael Cohen to cover up an affair she claimed to have had with Trump years earlier.
起訴の詳細は、木曜日に提出されて以来、封印されている。しかし、トランプ氏の弁護士は、数年前にトランプ氏としたと主張する不倫関係を隠蔽するために、マイケル・コーエン弁護士を通じてポルノ女優のストーミー・ダニエルズに支払われたとされる13万ドルに関する告発になると予想していると述べた。
The transactions were allegedly recorded as legal fees, and prosecutors will attempt to show that they were in fact made to protect Trump’s campaign, according to people familiar with the case, and therefore violated federal campaign finance law.
この取引は弁護士費用として記録されたとされており、検察当局は、この取引が実際にはトランプ陣営を守るために行われたものであり、したがって連邦選挙資金法に違反することを示そうとする、とこの事件に詳しい人々は述べている。
Tacopina said Trump’s defence team would move quickly to challenge the legitimacy of the indictment by filing motions to dismiss the case soon after the arraignment.
タコピナ氏によると、トランプ氏の弁護団は、罪状認否の後すぐに起訴棄却の申し立てを行い、起訴の正当性を争うために迅速に動くという。
Large swaths of the downtown area were cordoned off in anticipation of protests. Just after 9am, pro- and anti-Trump partisans scuffled in a small park across from the courthouse during a stand-off that was more performative than violent.
ダウンタウンの大部分は、抗議行動を想定して封鎖された。午前9時過ぎ、裁判所の向かいにある小さな公園で、親トランプ派と反トランプ派が、暴力的というよりパフォーマンス的な立ち回りで争った。
Other prominent supporters of the former president, including Republican House member Marjorie Taylor Greene, travelled to the city to back Trump, who has repeatedly labelled the Manhattan district attorney’s investigation a “political witch hunt”.
共和党の下院議員マージョリー・テイラー・グリーンなど、前大統領を支持する他の著名人も、マンハッタン地区検事の捜査を「政治的魔女狩り」と繰り返し非難しているトランプ氏を支持するために同市に足を運んだ。
Ahead of the hearing, Greene stood on a park bench just across from the courthouse and addressed a raucous crowd through a bullhorn, warning of a communist takeover of the US.
公聴会に先立ち、グリーンは裁判所のすぐ向かいにある公園のベンチに立ち、拡声器を使って騒然とした群衆に語りかけ、共産主義者による米国支配を警告した。
On the eve of his arraignment, Trump hired Todd Blanche, a top defence lawyer specialising in white-collar criminal investigations, according to Politico, to beef up the legal team fighting the charges. Blanche previously defended Paul Manafort, a former Trump campaign chief, and in 2019 secured the dismissal of New York state charges against him. Manafort had been previously convicted on federal charges.
Politicoによると、罪状認否の前夜、トランプはホワイトカラーの犯罪捜査を専門とする一流の弁護人、トッド・ブランチを雇い、告訴と戦う弁護団を強化した。ブランチは以前、トランプの元選対本部長であるポール・マナフォートの弁護を担当し、2019年には彼に対するニューヨーク州の告訴の棄却を取り付けた。マナフォートは以前、連邦政府の罪で有罪判決を受けたことがあった。
英語学習と世界のニュースを!