
英国全土で右翼暴動が勃発(動画)/RTを読む
Right-wing riots break out across UK (VIDEOS)
英国全土で右翼暴動が勃発(動画)
Protesters clashed with police and left-wing demonstrators in Manchester, Liverpool, and dozens of other towns and cities
マンチェスター、リバプール、その他数十の町や都市で、抗議者たちが警察や左翼デモ隊と衝突した。
Right-wing demonstrations have turned violent in the UK, as anti-immigration protesters clashed with police over the murder of three children by a teenager of African descent earlier this week.
英国では今週初め、アフリカ系の10代の少年が3人の子供を殺害した事件をめぐり、反移民デモ参加者らが警察と衝突し、右翼デモが暴力的になっている。
More than 30 protests were held on Saturday in cities including Liverpool, Nottingham, Leeds, Belfast, Stoke-on-Trent, Blackpool and Hull. The demonstrations came almost a week after riots broke out in the town of Southport following the alleged fatal stabbing of three children and wounding of ten others by Axel Rudakubana, a 17-year-old born in Britain to Rwandan parents.
土曜日には、リバプール、ノッティンガム、リーズ、ベルファスト、ストーク・オン・トレント、ブラックプール、ハルなどの都市で30件以上の抗議活動が行われた。このデモは、英国でルワンダ人の両親のもとに生まれた17歳のアクセル・ルダクバナが3人の子供を刺殺し、10人を負傷させたとされる事件を受けてサウスポートの町で暴動が勃発してからほぼ1週間後に行われた。
The Southport riots spread across England, with more than 100 people arrested in London on Wednesday and a police station set on fire in Sunderland on Friday.
サウスポートの暴動はイングランド全土に広がり、水曜日にはロンドンで100人以上が逮捕され、金曜日にはサンダーランドの警察署が放火された。
Protesters on Saturday shouted anti-immigration and anti-Islam slogans, despite the fact that Rudakubana is not a Muslim. However, tensions between Muslim immigrants and native British have simmered in northern England since it was revealed that police covered up the existence of multiple Muslim ‘grooming gangs’ in the region over the last two decades.
土曜日の抗議活動参加者は、ルダクバナ氏がイスラム教徒ではないにもかかわらず、反移民、反イスラムのスローガンを叫んだ。しかし、警察が過去20年間にわたりこの地域の複数のイスラム教徒の「グルーミング・ギャング」の存在を隠蔽していたことが明らかになって以来、北イングランドではイスラム教徒移民と生粋の英国人との間の緊張が高まっている。
In Leeds, where seven Muslim men were given prison sentences in April for raping eight British girls, demonstrators chanted “pedo Muslims off our streets” and “save our kids.” Police officers kept the protesters separate from a group of pro-immigrant left-wingers who turned up to stage a counter-demonstration.
リーズでは、4月にイスラム教徒の男7人が英国人少女8人を強姦した罪で実刑判決を受けたが、デモ参加者は「小児性愛者のイスラム教徒を街から追い出せ」「子供たちを救え」と叫んだ。警察官は、反対デモを行うために現れた移民支持派の左翼グループとデモ参加者を隔離した。
In Manchester, fighting broke out between left- and right-wing protesters, with the right-wing side hurling fences and other debris at police officers attempting to separate the groups.
マンチェスターでは左派と右派の抗議者の間で衝突が起こり、右派は両集団を分離しようとする警察官にフェンスやその他の破片を投げつけた。
🚨HAPPENING NOW🚨
— ThePublica (@ThePublicaNow) August 3, 2024
Protestors have gathered in Manchester's Piccadilly Gardens following the murder of three young girls in a knife attack in Southport this week.
Demonstrators are clashing with police as they call for an end to mass migration.
📷: @JackHadders pic.twitter.com/DxJ6fVapKB
Demonstrators outraged over the murder of three girls in Southport are clashing with police and counter-protestors in Manchester.
— ThePublica (@ThePublicaNow) August 3, 2024
The protest is just one of many happening across the United Kingdom today, with Brits calling for an end to mass migration.
📷: @JackHadders pic.twitter.com/uQT2VlY9dq
Police and protesters also clashed in Liverpool, with two officers hospitalized after being pelted with bricks and other projectiles.
リバプールでも警察とデモ参加者が衝突し、警官2人がレンガなどの飛来物を浴びて病院に搬送された。
🇬🇧 Chaotic scenes in Liverpool today. The windshield of a police van was smashed, and officers were hit with bricks after protesters at the Pier Head, with Union Jack flags and chanting "stop the boats," were confronted by "anti-fascist" demonstrators pic.twitter.com/gADr8c9dgG
— DD Geopolitics (@DD_Geopolitics) August 3, 2024
Police officers in Bristol were unable to prevent sporadic clashes between left- and right-wing groups.
ブリストルの警察官は左翼グループと右翼グループ間の散発的な衝突を防ぐことができなかった。
This time it's the far left attacking people protesting following the brutal murder of 3 little girls in Southport.
— Tommy Robinson 🇬🇧 (@TRobinsonNewEra) August 3, 2024
This time in Bristol just now.
Listen as the attackers accuse those filming of being "fascist".
This is the rhetoric circulated by keir starmer and the media… pic.twitter.com/wddtnojsGR
A mob of visibly heavily armed Muslims in Stoke roam the streets with police making no efforts to stop them.
— Turning Point UK 🇬🇧 (@TPointUK) August 3, 2024
This is exactly why patriots are protesting as we have all had enough.
End two-tier policing. pic.twitter.com/GdQmW2Gb2f
In one video, a police officer can be seen telling men to surrender their weapons at a nearby mosque, but no arrests have been reported. Footage from another unverified location showed another large group of Muslim men chanting “Allahu Akbar” as riot police watched from a distance.
あるビデオでは、警察官が近くのモスクで男性たちに武器を引き渡すよう命じている様子が見られるが、逮捕者は報告されていない。別の未確認の場所から撮影された映像では、機動隊が遠くから見守る中、別の大勢のイスラム教徒の男性が「アッラーは偉大なり」と叫んでいる様子が映っている。
In a speech to the nation on Thursday, British Prime Minister Keir Starmer focused almost entirely on the reaction to Monday’s stabbings, rather than the stabbings themselves. Starmer condemned the “far-right hatred” fueling the riots, and vowed to give police additional powers to tackle similar unrest in future.
英国のキール・スターマー首相は木曜日の国民向け演説で、刺傷事件そのものよりも、月曜日の刺傷事件に対する反応にほぼ全面的に焦点を合わせた。スターマー首相は暴動を煽る「極右の憎悪」を非難し、将来同様の騒乱に対処するために警察に追加の権限を与えると誓った。
Home Secretary Yvette Cooper warned on Saturday that additional prosecutors and prison spaces had been prepared, and that anyone involved in “criminal violence and disorder” would “pay the price.”
イヴェット・クーパー内務大臣は土曜日、追加の検察官と刑務所のスペースが用意されており、「犯罪的暴力と無秩序」に関与した者は「代償を払うことになる」と警告した。
英語学習と世界のニュースを!
いいなと思ったら応援しよう!
