見出し画像

インフレ率は9月の数値がまちまちで引き続き不安定な低下傾向/WSJを読む

Inflation Continues Its Bumpy Decline With Mixed September Reading
インフレ率は9月の数値がまちまちで引き続き不安定な低下傾向


Inflation Continues Its Bumpy Decline With Mixed September Reading
インフレ率は9月の数値がまちまちで引き続き不安定な低下傾向

The data marks one of the last major inflation reports voters will see before Election Day
このデータは、選挙日前に有権者が目にする最後の主要なインフレ報告の一つとなる。

U.S. inflation eased to a new three-year low but is cooling more slowly than expected, new data showed. 
米国のインフレ率は3年ぶりの低水準に低下したが、予想よりも緩やかに低下していることが新たなデータで示された。

The consumer-price index rose 2.4% from a year earlier in September, the Labor Department said Thursday, after rising 2.5% in August. That was higher than the 2.3% rise that economists polled by The Wall Street Journal had expected. 
労働省は木曜日、消費者物価指数が8月の2.5%上昇に続き、9月も前年比2.4%上昇したと発表した。これはウォール・ストリート・ジャーナルが調査したエコノミスト予想の2.3%上昇を上回った。

Core prices, which exclude volatile food and energy items, climbed 3.3% over the previous 12 months, slightly hotter than the 3.2% rise in August. That was also above expectations.
変動の大きい食品やエネルギー品目を除いたコア価格は過去12か月間で3.3%上昇し、8月の3.2%上昇をわずかに上回った。これも予想を上回った。

Stocks fell, with the Dow Jones Industrial Average slipping about 58 points, or 0.1%. On Wednesday, both the Dow and the S&P 500 had hit records. 
株価は下落し、ダウ工業株30種平均は約58ポイント、0.1%下落した。水曜日にはダウとS&P500はともに過去最高値を更新した。

Thursday’s report is the last CPI before Election Day and illustrates the challenge facing Democrats as they aim to take credit for an economy that has shown notable vigor while deflecting unhappiness over higher prices.
木曜日の報告は選挙日前の最後の消費者物価指数(CPI)であり、物価上昇に対する不満をそらしながら、顕著な活力を示した経済の功績を自分のものにしようとする民主党が直面する課題を浮き彫りにしている。

On the one hand, the inflation rate has fallen back to where it was right after President Biden took office. But lower inflation readings, which typically measure the 12-month change in prices, haven’t been greeted warmly by many Americans because the prices of everything from groceries and restaurant meals to housing and insurance remain much higher than they were four years ago.
一方、インフレ率はバイデン大統領就任直後の水準まで低下している。しかし、通常は12か月間の価格変動を測るインフレ率の低下は、食料品や外食から住宅や保険に至るまで、あらゆる物価が4年前よりもずっと高いままであるため、多くの米国民に歓迎されていない。

The latest reading underscored that dichotomy. Inflation continues to follow a very uneven path down, making it difficult for Federal Reserve officials and economists to feel completely confident that high inflation has been stamped out.
最新のデータはその二分法を強調した。インフレは引き続き非常に不均一な下降傾向を辿っており、連邦準備制度理事会の当局者や経済学者が高インフレが抑えられたと完全に確信することが難しくなっている。

“It’s a disappointment, but inflation’s descent was going to be bumpy” as it moves back toward the Fed’s target, said Ryan Sweet, chief U.S. economist at Oxford Economics.
オックスフォード・エコノミクスの米国担当チーフエコノミスト、ライアン・スウィート氏は「残念だが、インフレ率の低下はFRBの目標に向かって再び動き出す中で、不安定なものになるだろう」と述べた。

Still, he noted some idiosyncrasies like a jump in prices for sporting events and college textbooks. “The outlook for inflation really hasn’t changed after this report,” he said. “The labor market doesn’t seem like it poses significant upside risk to inflation.”
それでも、スポーツイベントや大学の教科書の価格が急騰するなど、いくつかの特異な現象を指摘した。「この報告書の後もインフレ見通しは実際には変わっていない」と同氏は述べた。「労働市場はインフレに大幅な上昇リスクをもたらすようには思えない」

In August, core prices were firm because of a big jump in housing prices. In September, housing prices were much cooler, but prices of apparel, car insurance and airfares notched notable monthly increases. Food prices in September posted their biggest monthly gain since January, and eggs rose 8.4%.
8月は住宅価格の大幅な上昇によりコア価格は堅調だった。9月は住宅価格が大幅に落ち込んだが、衣料品、自動車保険、航空運賃は月間ベースで顕著な上昇を記録した。9月の食品価格は1月以来最大の月間上昇を記録し、卵は8.4%上昇した。

Energy prices, however, took another step down. U.S. gasoline prices fell 4.1% from a month earlier, setting up the election to take place amid some of the cheapest income-adjusted gasoline prices in the modern era.
しかし、エネルギー価格はさらに下落した。米国のガソリン価格は前月比4.1%下落し、所得調整後のガソリン価格が近年で最も安い中で選挙が行われることになった。

Thursday’s report is the first of three inflation readings Fed officials will see before their next meeting, where they are expected by investors to lower interest rates by a quarter-point following a larger half-point cut last month. At last month’s meeting, new projections showed most officials penciled in the equivalent of two more quarter-point cuts this year. The Fed has two more meetings this year.
木曜日の報告は、FRB当局者が次回の会合前に目にする3つのインフレ指標のうち最初のものとなる。投資家は、FRBが先月の0.5ポイントの大幅な利下げに続き、0.25ポイントの利下げを行うと予想している。先月の会合では、新たな予測により、ほとんどの当局者が今年さらに2回の0.25ポイントの利下げに相当する利下げを予定していた。FRBは今年、あと2回の会合を予定している。

Atlanta Fed President Raphael Bostic said in an interview Thursday that he has long expected month-to-month swings in economic data that can complicate the ability to spot underlying trends. He said the latest data hadn’t changed his expectation that the Fed would need to make a series of cuts over the next year. 
アトランタ連銀のボスティック総裁は木曜日のインタビューで、経済指標が月ごとに変動し、根本的な傾向を把握するのが難しくなる可能性を以前から予想していたと述べた。同総裁は、最新のデータによって、今後1年間にFRBが一連の利下げを行う必要があるとの見方は変わっていないと述べた。

“I’ve been saying we should expect the data to be—what I’ve been using is, ‘janky’—to bounce around a bit,” he said. “We may get ‘janky’ reports from time to time, and the question will be, ‘Do they signal a new trend?’”
「私は、データが多少変動することを予想すべきだと言い続けてきました。私が使っているのは『不安定な』表現です」と同氏は述べた。「時々『不安定な』報告が出るかもしれませんが、その場合、『それは新しい傾向を示しているのか?』という疑問が湧きます」

Bostic voted in favor of last month’s rate cut, and at that meeting he penciled in one more quarter-point cut this year. Bostic said Thursday he could see a plausible case for cutting rates at either or both of those meetings depending on the economic outlook, but recent uneven data says “maybe we should take a pause in November. I’m definitely open to that.”
ボスティック総裁は先月の利下げに賛成票を投じ、その会合で今年さらに0.25ポイントの利下げを予定している。ボスティック総裁は木曜日、経済見通し次第でいずれか、あるいは両方の会合で利下げを実施する可能性はあるが、最近の不安定なデータから「11月に利下げを一時停止すべきかもしれない。私は間違いなくその可能性に前向きだ」と述べた。

Early estimates suggest that core prices using the Fed’s preferred inflation gauge, the personal-consumption-expenditures price index, will show a smaller increase in September than the CPI did. On Friday, the Labor Department will release its producer-price index for September, and economists expect this factory-gate inflation slowed slightly from August.
初期の推定では、FRBが好むインフレ指標である個人消費支出価格指数を用いたコア価格は、9月にCPIよりも低い上昇を示すと示唆されている。金曜日に労働省は9月の生産者物価指数を発表するが、エコノミストは工場出荷時のインフレが8月からわずかに鈍化すると予想している。

Investors have been rethinking how rapidly the Fed will cut interest rates because recent labor-market data has suggested the economy might be stronger than expected. While investors still think the Fed will cut interest rates at its two remaining meetings this year, they now see a slower pace of cuts and a shallower cutting cycle next year than they anticipated just a few weeks ago.
最近の労働市場データから経済が予想以上に好調である可能性が示唆されたため、投資家はFRBがどの程度のペースで金利を引き下げるかを再考している。投資家は依然としてFRBが今年残り2回の会合で金利を引き下げると考えているが、数週間前に予想していたよりも来年の金利引き下げペースは遅く、利下げサイクルも浅くなるとみている。

Also on Thursday, the Labor Department reported that the number of Americans who filed for initial jobless benefits rose to the highest level in more than a year last week. While that might reflect the impact of Hurricane Helene, it also adds a note of caution to other figures that show very low levels of layoffs. Stocks rose last week after a surprisingly strong jobs report on Friday. 
また、木曜日に労働省は、先週、新規失業給付を申請したアメリカ人の数が、1年以上ぶりの高水準に達したと報告した。これはハリケーン・ヘレンの影響を反映しているのかもしれないが、解雇率が非常に低いことを示す他の数字に警戒感を抱かせるものでもある。先週、株価は金曜日の予想外に強い雇用統計を受けて上昇した。

The Social Security Administration separately said Thursday that Social Security benefits would rise 2.5% in 2025, the smallest cost-of-living adjustment in four years. The increase is calculated using a different version of the September CPI.
社会保障局は木曜日、社会保障給付が2025年に2.5%上昇すると別途発表した。これは過去4年間で最低の生活費調整となる。この上昇率は9月のCPIの別のバージョンを使って計算されている。

https://www.wsj.com/economy/central-banking/cpi-report-inflation-september-interest-rate-06f596b0?mod=WSJ_home_mediumtopper_pos_1

英語学習と世界のニュースを!


いいなと思ったら応援しよう!

宮野宏樹(Hiroki Miyano)@View the world
自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m